γελάω G1070
reír, expresar alegría o diversión mediante la risa
Este verbo significa reír, expresando alegría, diversión, o a veces desprecio mediante la risa. El griego clásico lo usaba en un rango desde la alegría genuina hasta la burla derisoria. En el Nuevo Testamento, Jesús lo usa en dos bienaventuranzas y ayes paralelos en el Sermón del Llano de Lucas. Pronuncia bendición sobre aquellos que lloran ahora, prometiendo 'ustedes reirán' (Lucas 6:21), y pronuncia ay sobre aquellos que ríen ahora, advirtiendo 'ustedes lamentarán y llorarán' (Lucas 6:25). El marcado contraste crea un tema de reversión: el dolor presente se convertirá en gozo, la risa presente en lamento. Ambos usos son futuro indicativo, prometiendo ciertas reversiones venideras.
Sentidos
1. reír con gozo/burla — Lucas 6:21 concluye una bienaventuranza: 'Bienaventurados los que ahora lloráis, porque reiréis' (futuro medio indicativo γελάσετε), prometiendo que el dolor presente se transformará en gozo. Lucas 6:25 comienza un ay: 'Ay de vosotros, los que ahora reís, porque lamentaréis y lloraréis', advirtiendo que el gozo presente se revertirá en dolor. El español 'reiréis/que ríen', el francés 'rire', y el alemán 'γελάσετε/γελῶντες' capturan tanto la promesa como la advertencia, enfatizando la reversión escatológica que Jesús proclama. 2×
AR["الضّاحِكونَ", "سَتَضحَكونَ"]·ben["হাসছ-যারা", "হাসবে"]·DE["γελάσετε", "γελῶντες"]·EN["laughing", "you-will-laugh"]·FR["rire"]·heb["צוֹחֲקִים", "תִּצְחֲקוּ"]·HI["हंसनेवाले", "हंसोगे"]·ID["kalian-akan-tertawa", "tertawa"]·IT["banchettare"]·jav["ingkang-gumujeng", "panjenengan-sedaya-badhe-gumujeng"]·KO["웃는-자들이여", "웃을-것이다"]·RU["засмеётесь", "смеющиеся"]·ES["que-ríen", "reiréis"]·SW["mtacheka", "wanaocheka"]·TR["güleceksiniz.", "gülenler"]·urd["کیونکہ", "ہنسو-گے"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
γελάω, Epic dialect γελόω Refs 8th c.BC+, Aeolic dialect γέλαιμι Refs; Epic dialect participle γελόωντες Refs 8th c.BC+; Epic dialect imperfect γελώων or -οίωνRefs; Doric dialect participle γελᾶσα, 3rd.pers. plural γελᾶντι, Refs 3rd c.BC+; Aeolic dialect γελαίσας Refs 7th c.BC+: Attic dialect future γελάσομαι Refs 5th c.BC+: aorist ἐγέλᾰσα Refs 5th c.BC+; Epic dialect ἐγέλασσα Refs 8th c.BC+;…