γάλα G1051
Leche; usada literalmente como alimento lácteo y figuradamente para la enseñanza espiritual elemental.
Designa la leche tanto en su sentido literal como metafórico. Pablo recurre a la imagen de la leche como alimento básico, contrastándola con el alimento sólido, para describir la enseñanza espiritual elemental frente a la madura (1 Co 3:2; He 5:12-13). También apela al derecho literal de beber leche del rebaño propio como sustento de los obreros pastorales (1 Co 9:7). Pedro emplea la metáfora en sentido positivo, exhortando a los creyentes a desear con anhelo la leche espiritual pura para crecer en la fe (1 P 2:2). En todos los contextos, la palabra abarca tanto la sustancia física como su uso figurado.
Sentidos
1. Leche, literal y figurada — Leche como alimento, en sentido literal y figurado. Literalmente, el producto lácteo del ganado, como en la pregunta de Pablo sobre el derecho del pastor (1 Co 9:7). Figuradamente, la enseñanza espiritual elemental para creyentes nuevos, contrastada con el 'alimento sólido' para los maduros (1 Co 3:2; He 5:12-13). Pedro exhorta a desear esta leche pura para crecer. 5×
AR["الحَليبَ", "الحَليبِ", "حَليباً", "حَليبِ", "لِلْحَليبِ"]·ben["দুধ", "দুধের"]·DE["Milch"]·EN["milk", "of-milk"]·FR["lait"]·heb["חָלָב"]·HI["दूध", "दूध-का", "दूध-की"]·ID["susu"]·IT["gala", "galaktos", "latte"]·jav["susu"]·KO["젖", "젖에", "젖을", "젖의"]·PT["de-leite", "leite"]·RU["молока", "молоко", "молоком"]·ES["Leche", "de-leche", "leche"]·SW["Maziwa", "maziwa"]·TR["o-", "süt", "sütü", "sütün"]·urd["دودھ", "دودھ-میں", "دودھ-کی"]
Sentidos Relacionados
H8081 1. oil (substance) (180×)H3196 1. wine (fermented grape juice) (141×)H1706 1. honey (54×)H4682 1. unleavened bread/cakes (53×)H2461 1. milk (42×)H8492 1. new wine / must (38×)H0400 1. food, nourishment (36×)G3631 1. wine (34×)H3978 1. food, nourishment (30×)H1314 1. spice / perfume / balsam (29×)H7416 1. pomegranate (fruit/ornament) (28×)H3323 1. fresh oil, olive oil (23×)H2964 1. prey, torn flesh (19×)H3899 2. food, sustenance (19×)G1033 1. food (17×)G5160 1. food (16×)H5561 1. spices, aromatic substances (16×)H0402 1. food, nourishment (14×)G2219 1. leaven (13×)H4478a 1. manna (13×)
Referencia BDB / Léxico
γάλα [??], τό, genitive γάλακτος (also γάλακος, dative γάλακι Refs 5th c.BC+ indeclinable, Refs 5th c.BC+, cf. Latin lac for glact):—milk, ἀμελγόμενοι γ. λευκόν Refs 8th c.BC+; εὔποτον γ., εὐτραφὲς γ., Refs 4th c.BC+; ἐν γάλακτι ὤν, τεθραμμένη, at the breast, Refs 5th c.BC+; ἐν γάλαξι τρέφεσθαι Refs 5th c.BC+; ἐμπλῆσαι γάλακτος to fill full of milk, Refs 5th c.BC+ __2 ὀρνίθων γ. (ὄρνιθος γάλα,…