G0998 G0998
helper, one who comes to aid in response to a cry for help
This noun designates one who helps or comes to assistance, originally conveying the sense of hastening to a battle cry or call for help. In Hebrews 13:6, the Psalmist's confidence is quoted: "The Lord is my helper"—God as the one who responds to human need. The classical etymology suggests rushing to aid (from boē, "cry" and theō, "run"), though in later usage it simply means helper or assistant. The translations uniformly render it as helper (Spanish ayudador, French/German Helfer), emphasizing God's role as the reliable respondent to those who call upon Him.
Sentidos
1. sense 1 — One who comes to help, particularly God as the responder to human need (Heb 13:6). The quotation from Psalm 118 asserts divine assistance as the basis for fearless confidence. The consistent translations (Spanish ayudador, German/French Helfer) all point to active assistance, with the classical etymology suggesting swift response to cries for help—appropriate for a God who is "a very present help in trouble." 1×
AR["مُعِين"]·ben["সাহায্যকারী"]·DE["Helfer"]·EN["helper"]·FR["Helfer"]·heb["עוֹזֵר"]·HI["सहायक-है"]·ID["penolong,"]·IT["boēthos"]·jav["pambiyantu"]·KO["도우시는-분"]·PT["ajudador"]·RU["помощник"]·ES["ayudador"]·SW["msaidizi,"]·TR["yardımcım"]·urd["مددگار"]
Sentidos Relacionados
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)
Referencia BDB / Léxico
Included with: βοηθ-όος, Doric dialect βοᾱ-, ον, (βοή, θέω, compare βοη-δρόμος) hasting to the cry for help or the call to arms, Refs 8th c.BC+; β. ἅρμα a chariot hasting to the battle, Refs __II aiding, helping, Refs 5th c.BC+:— substantive, helper, probably Refs 3rd c.BC+:—in Prose βοηθός, όν, assisting, auxiliary, νῆες Refs 5th c.BC+; frequently as substantive, assistant, Refs 5th c.BC+; τοῦ στρατηγοῦ Refs 3rd c.AD+