Search / G0997
βοηθ-έω G0997
V-AIA-1S  |  8× in 1 sense
help, come to aid
1. help, come to aid To run to the aid of someone who cries out, to render assistance or rescue. Compound from βοή (cry) + θέω (run), thus literally 'to run at a cry for help.' Cross-linguistically uniform: Arabic أعان/أعن (aid), German helfen, Spanish ayudar/socorrer, Hebrew עזר (help), Korean 도와 주다 (help-give), Hindi मदद/सहायता करना (help/assist), French secourir/aider. Matt 15:25 (the Canaanite woman: Lord, help me!), Mark 9:22,24 (father of the demon-possessed boy: help us! ... help my unbelief), Acts 16:9 (Macedonian vision: come over and help us), Acts 21:28 (men of Israel, help!), 2 Cor 6:2 (in the day of salvation I helped you, quoting Isa 49:8), Heb 2:18 (because Christ suffered when tempted, He is able to help those who are tempted), Rev 12:16 (the earth helped the woman). All tenses -- present imperative βοήθει, aorist imperative βοήθησον, aorist indicative ἐβοήθησα, aorist infinitive βοηθῆσαι -- express one unified sense of rendering aid.
GUIDANCE_CARE Help, Care For Help and Assistance
AR["أَعانَت","أَعَنتُ","أَعِنّا","أَعِنْ","أَعِنْنَا","أَعِنْنِي","أَعِينُوا","أَنْ-يُعينَ"]·ben["আমি-সাহায্য-করেছিলাম","সাহায্য-কর","সাহায্য-করতে","সাহায্য-করল","সাহায্য-করুন","সাহায্য-করো"]·DE["helfen","βοήθει","βοήθησον","βοηθεῖτε"]·EN["I-helped","help","helped","to-help"]·FR["aider","secourir"]·heb["הַצִּילוּ","לַעֲזֹר","עֲזַרְתִּיךָ","עֲזֹר","עָזְרֵנִי","עָזְרֵנוּ","עָזְרָה"]·HI["मदद-कर","मदद-करो","सहायता-कर","सहायता-करने","सहायता-की"]·ID["Aku-menolong","menolong","tolonglah"]·IT["aiutare","boethei","boetheson","boēthēsai","eboēthēsen"]·jav["Kawula-nulungi","nulungi","tulung!","tulungana"]·KO["도와-주소서","도와다오","도와주소서","도왔다","도왔으니","도우라","도우시기를"]·PT["ajuda","ajuda-","ajudai!","ajudou","socorrer","socorri"]·RU["помог","помоги","помогите!","помогла","помочь"]·ES["ayuda","ayudad","ayudó","ayúdame","ayúdanos","socorrer","te-ayudé"]·SW["ikamsaidia","kuwasaidia","nilikusaidia","nisaidie","saidieni","tusaidie"]·TR["yardım ettim","yardım-edin","yardım-et","yardım-etmeye","yardım-etti"]·urd["مدد-کر","مدد-کرنے-میں","مدد-کرو","مدد-کی"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
βοηθ-έω (sometimes written βοιηθέω, Refs 4th c.BC+, Ionic dialect βωθέω, only Refs 5th c.BC+, compare βοηθήσω Refs 4th c.BC+; Doric dialect βοᾱθοέω Refs; Aeolic dialect βαθόημι (which see):—middle, future -ήσομαιRefs 4th c.AD+:—come to aid, succour, assist, aid, with dative, τῇ σφετέρῃ Refs 5th c.BC+; ναυσὶ β. τινί πολιορκουμένῳRefs; β. τοῖς τῶν προγόνων ἀτυχήμασιν Refs 5th c.BC+; β. τῷ θεῷ