1. weigh down, burden — To weigh down, make heavy, or burden, used almost exclusively in the passive in the NT to describe being weighed down or oppressed. The disciples' eyes were heavy with sleep in Gethsemane (Matt 26:43) and at the Transfiguration (Luke 9:32). Jesus warns against hearts being weighed down with dissipation (Luke 21:34). Paul describes being burdened beyond strength in Asia (2 Cor 1:8) and groaning under the burden of mortality (2 Cor 5:4). Paul instructs that the church not be burdened by supporting widows who have relatives (1 Tim 5:16). Multilingual glosses consistently use 'heavy/burdened': arb: مُثْقَلَة, heb: כְּבֵדוֹת/הֻכְבַּדְנוּ, kor: 무거웠다/눌렸다, spa: cargados, fra: alourdir/accabler. 6×
AR["أُثْقِلْنا","تُثقَلَ","تُثْقَلِ","مُثقَلينَ","مُثْقَلينَ","مُثْقَلَةً"]·ben["আমরা-ভারাক্রান্ত-হয়েছিলাম,","ভারগ্রস্ত-হোক","ভারাক্রান্ত","ভারাক্রান্ত-হয়","ভারাক্রান্ত;","ভারি-হয়েছিল"]·DE["beschweren","βαρηθῶσιν","βεβαρημένοι"]·EN["be-weighed-down","being-burdened","heavy","let-be-burdened","we-were-burdened"]·FR["accabler","alourdir"]·heb["הֻכְבַּדְנוּ","יִכְבְּדוּ","כְּבֵדִים","כְּבֵדוֹת","מֻכְבָּדִים","תֵּעָמֵס"]·HI["भअर-दले","भार-से-दबे-हुए","भारी","भारी-हो-जाएं","हम-दबाए-गए"]·ID["berat","dibebani","dibebankan","kami-dibebani","terbebani","tertidur-lelap"]·IT["bareisthō","barethosin","bebaremenoi","pesare"]·jav["awrat","dipun-repoti","kaawratan;","kabotan","kita-dipun-abot-aboti,"]·KO["눌렸다","무거워지지-않도록","무거웠다","무겁게-된-자들로","짐지우게-하라"]·PT["fomos-sobrecarregados","pesados","seja-sobrecarregada","sejam-sobrecarregados","sendo-sobrecarregados"]·RU["да-обременяется","отягощены","отягчены-были","отягчённые","отяжелевшие","отяжелели"]·ES["cargados","fuimos-cargados","sea-cargada","sean-cargados","siendo-cargados"]·SW["lemeshwe","tukiwa-na-mzigo;","tulilemewa,","wameelemewa","yamezidiwa","zikalemewa"]·TR["ağırlaşmasın","ağırlaşmış","ağırlık altında","gücün","yük-olunmasın"]·urd["بوجھ-بنے","بوجھل","بوجھل-دبے-ہوئے","بوجھل-گئے","بوجھل-ہوں","دب-گئے"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
βαρέω, Aeolic dialect βορ-, see below, future -ήσωRefs 2nd c.AD+: perfect βεβάρηκα Refs 2nd c.AD+:—passive, see below:—weigh down, depress, βαρήσει ταῦτα τὸ πορθμεῖον Refs 2nd c.AD+; τὸ ἔθνος ἐβάρει ταῖς εἰσφοραῖς Refs 1st c.AD+ [same place]:—passive, κῆρ.. βόρηται Refs 7th c.BC+; β. τῷ ἐκφορίῳ Refs 2nd c.AD+: with accusative, to be indignant at, αὐτῶν τὴν εὐγένειαν Refs 2nd c.AD+ __2 charge an…