Buscar / G0796
ἀστρᾰπ-ή G0796
N-DFS  |  9× en 2 sentidos
Relámpago; por extensión, resplandor brillante o fulgor deslumbrante semejante a un destello de luz.
Designa principalmente el dramático destello del relámpago que rasga el cielo, un fenómeno natural cargado de significado teofánico en las Escrituras. Jesús compara su venida con un relámpago que resplandece de oriente a occidente (Mt 24:27), y las visiones de la sala del trono en Apocalipsis crepitan con relámpagos, estruendos y truenos (Ap 4:5; 8:5; 11:19; 16:18). El ángel junto al sepulcro vacío tiene una apariencia 'como un relámpago' (Mt 28:3), tendiendo un puente entre lo literal y lo luminoso. En Lucas 11:36, la palabra describe no un relámpago atmosférico sino el resplandor brillante de una lámpara, una radiancia metafórica.

Sentidos
1. Relámpago Relámpago: la descarga eléctrica visible en la atmósfera, empleada tanto en sentido literal como en vívidas imágenes apocalípticas. Jesús describe la venida del Hijo del Hombre como un relámpago que resplandece por todo el cielo (Mt 24:27; Lc 17:24), y vio a Satanás caer como un relámpago del cielo (Lc 10:18). Las escenas de la sala del trono en Apocalipsis presentan relámpagos repetidamente como señales del poder divino (Ap 4:5; 8:5; 11:19).
NATURAL_WORLD Physical Events and States Lightning and Radiance
AR["البَرقَ", "البَرقِ", "بَرقُ", "بَرْقٍ", "بُروقٌ", "بُرُوقٌ"]·ben["বিদ্যুৎ", "বিদ্যুৎ,"]·DE["Blitz", "ἀστραπὴ", "ἀστραπὴν"]·EN["lightning", "lightnings"]·FR["éclair"]·heb["בְּרָקִים", "בְרָקִים", "בָּרָק"]·HI["बिजलियाँ", "बिजलियाँ,", "बिजलियां", "बिजली"]·ID["kilat", "kilat,", "kilat-kilat,"]·IT["astrapai", "fulmine"]·jav["kilat", "kilat,", "kilat-kilat"]·KO["번개", "번개가", "번개들-이", "번개들과", "번개처럼"]·PT["relâmpago", "relâmpagos"]·RU["молнии,", "молнию", "молния"]·ES["relámpago", "relámpagos"]·SW["umeme", "umeme,", "unatoka"]·TR["şimşek", "şimşekler"]·urd["بجلی", "بجلی-کی", "بجلیاں"]
2. Resplandor, fulgor Resplandor o fulgor brillante: una extensión metafórica que describe una luminosidad deslumbrante sin referencia a un relámpago real. En Lucas 11:36, cuando todo el cuerpo está lleno de luz, será enteramente luminoso 'como cuando la lámpara con su fulgor (ἀστραπή) te alumbra'. En español se traduce aquí como 'luz' o 'resplandor' en lugar de 'relámpago', señalando un matiz semántico distinto al fenómeno atmosférico.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Lightning and Radiance
AR["الْبَرْقِ"]·ben["আলোকরশ্মিতে"]·DE["ἀστραπῇ"]·EN["brightness"]·FR["éclair"]·heb["הַבָּרָק"]·HI["चमक-से"]·ID["kilat"]·IT["fulmine"]·jav["sorot"]·KO["번개로"]·RU["сиянием"]·ES["luz"]·SW["mwanga-wake"]·TR["parıltısıyla"]·urd["چمک"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
ἀστρᾰπ-, , ={ἀστεροπή},{στεροπή},fiash of lightning, lightning, βροντὴ καὶ .Refs 5th c.BC+; personified, as subject of painting, Refs 1st c.AD+: frequently in plural, lightnings, τὰς . τε καὶ κεραυνίους βολάςRefs 5th c.BC+ __2 light of a lamp, NT+4th c.BC+ __3 metaphorically, ἀστραπήν τιν᾽ ὀμμάτων flashing of the eyes, Refs 5th c.BC+; ἐκτυφλοῦν τιν᾽ ἀστραπὴ [εἰμί] Refs 4th c.BC+