Buscar / G0795
ἀστοχ-έω G0795
V-AIA-3P  |  3× en 1 sentido
Errar el blanco, desviarse, apartarse de la verdad
Este verbo significa errar el blanco o desviarse de un objetivo. Pablo lo usa en las Epístolas Pastorales para describir la desviación teológica. Algunos «erraron el blanco» respecto a ciertos asuntos y se volvieron a discusiones vacías (1 Timoteo 1:6). Otros se «desviaron» de la fe por amor al dinero (1 Timoteo 6:21). Dos hombres «erraron respecto a la verdad» al afirmar que la resurrección ya había ocurrido, trastornando la fe de algunos creyentes (2 Timoteo 2:18). La metáfora de fallar el tiro se aplica al extravío doctrinal y moral lejos de la verdad.

Sentidos
1. Desviarse doctrinalmente Usado exclusivamente en las Epístolas Pastorales para describir desviación doctrinal y moral. En 1 Timoteo 1:6, algunos «erraron el blanco» (ἀστοχήσαντες) y se entregaron a palabrerías inútiles. En 1 Timoteo 6:21, algunos «se desviaron» (ἠστόχησαν) de la fe por ambicionar riquezas. En 2 Timoteo 2:18, dos personas «erraron» (ἠστόχησαν) respecto a la verdad al enseñar una resurrección ya cumplida.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Deception and Astray
AR["إِذْ-أَخْطَأوها", "زاغوا"]·ben["লক্ষ্যচ্যুত-হয়েছে,", "লক্ষ্যভ্রষ্ট-হয়ে,", "লক্ষ্যভ্রষ্ট-হয়েছে।"]·DE["abirren"]·EN["having-missed-the-mark", "missed-the-mark"]·FR["ἀστοχήσαντες", "ἠστόχησαν"]·heb["הֶחֱטִיאוּ", "תּוֹעִים"]·HI["चोओक-गये", "भतक-गये,", "भतककर"]·ID["menyimpang", "menyimpang-dari"]·IT["astochēsantes", "ēstochēsan"]·jav["nyimpang,", "sampun-nyimpang."]·KO["빗나간-자들,", "빗나갔다,", "빗나갔다."]·PT["desviando-se", "desviaram-se"]·RU["отклонившись", "отклонились", "уклонились"]·ES["erraron", "habiendo-errado"]·SW["wakikosa", "wamekosa-lengo"]·TR["saparak", "saptılar"]·urd["بھٹک-گئے", "چوک-کر", "چوک-گئے۔"]

Sentidos Relacionados
G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)H0982 1. trust in, rely on (105×)H3988a 1. reject, refuse (56×)G4103 1. faithful, trustworthy, reliable (54×)H0530 1. faithfulness, fidelity, reliability (47×)H0539 1. believe, accept as true (42×)H3985 1. refuse, be unwilling (41×)H0539 2. faithful, trustworthy, sure (39×)H8582 1. lead astray, cause to err (22×)H2623 1. faithful ones / saints (community) (21×)G0571 1. unbelieving, unbeliever (20×)G3982 1. be persuaded or convinced (19×)H8582 2. go astray, err morally (19×)G4105 1. to deceive, lead astray (18×)G3982 2. trust or have confidence in (17×)H2186a 1. reject, spurn (Qal) (16×)H3988a 2. despise, scorn (14×)G3982 3. persuade or convince someone (13×)G4103 2. believing, a believer (13×)

Referencia BDB / Léxico
ἀστοχ-έω, miss the mark, miss, τοῦ συμφέροντοςRefs 2nd c.BC+; fail, περί τινοςRefs 2nd c.BC+; περὶ τὴν πίστιν, τὴν ἀλήθειαν, NT+1st c.AD+