ἀσεβ-ής G0765
Persona impía o irreverente, alguien que carece de reverencia hacia Dios y vive en desprecio de la ley divina. Adjetivo sustantivado que describe a un
Persona impía o irreverente, alguien que carece de reverencia hacia Dios y vive en desprecio de la ley divina. Adjetivo sustantivado que describe a una persona caracterizada por la irreverencia hacia Dios — no simplemente débil moralmente, sino activamente opuesta o indiferente al orden divino. Pablo lo aplica de manera programática en Romanos 4:5 y 5:6 para describir a las mismas personas por quienes Cristo murió para justificar, convirtiendo el término en algo central para la teología de la gracia. Judas 4, 15 y 2 Pedro 2:5 lo usan para caracterizar a quienes están bajo juicio escatológico. El español 'impío', el hindi 'अभक्त' (irreverente) y el árabe 'الفُجَّار' (los malvados) transmiten impiedad activa más que mera ignorancia.
Sentidos
1. Impío, irreverente (persona) — Impío, irreverente (persona). Persona que carece de reverencia hacia Dios, viviendo en activo desprecio del orden divino — un individuo impío o irreverente. Usado sustantivamente para designar a aquellos a quienes Cristo justifica a pesar de su impiedad (Ro 4:5; 5:6), a los destruidos en el Diluvio por su irreverencia (2 P 2:5) y a quienes enfrentan condenación escatológica (1 Ti 1:9; Jud 4, 15). El énfasis recae en la oposición activa y consciente al orden divino, no en la simple debilidad moral. 10×
amh["ኃጢአተኞች", "ኃጢአተኞችን"]·AR["أشرار", "الأشرار", "الفاجِرَ", "الفاجِرُ", "الفُجّارِ", "لِلْفُجّارِ"]·ben["অধার্মিক", "অধার্মিককে,", "অধার্মিকদের", "অভক্তদের"]·ces["bezbožné", "bezbožní"]·dan["ugudelige", "ugudelige,", "ugudelige."]·DE["Gottlose", "Gottlosen", "gottlos", "gottlose"]·ell["ασεβείς", "ασεβείς,", "ασεβείς."]·EN["for-ungodly", "of-ungodly", "to-ungodly", "ungodly"]·FR["gottlos", "impie", "impies", "impies,", "impies."]·guj["અધર્મી.", "અધર્મીઓ", "અધર્મીઓને,"]·hat["san-respè-pou-Bondye"]·hau["marasa-tsoron-Allah"]·heb["לְ-רְשָׁעִים", "לָרְשָׁעִים", "רְשָׁעִים", "רָשָׁע", "רשעים", "שֶׁל-רְשָׁעִים"]·HI["अधरमेए", "अभक्त", "अभक्तों", "अभक्तों-के", "अभक्तों-के-लिए", "अभक्तों-को", "अभक्तों-ने।"]·hun["istentelenek", "istenteleneket"]·ID["fasik", "fasik,", "orang-fasik"]·IT["empi", "empio"]·jav["duraka", "duraka,", "mboten-ngabekti", "tanpa-mursid", "tiyang-duraka", "tiyang-jahat"]·JA["不敬虔な", "不敬虔な者たち"]·KO["경건치-않는-자들", "경건치-않은", "경건치-않은-자들로", "경건치-않은-자들을", "불경건한", "불경건한-자", "불경건한-자들-의", "불경건한-자들에게", "불경건한-자와"]·mar["अधर्मी", "अधर्मी।", "अधर्म्यांना,"]·mya["မကိုင်းမရိုင်းသော", "မကိုင်းမရိုင်းသောသူများ"]·nld["goddeloze", "goddelozen"]·nor["ugudelige"]·pnb["بے-دین", "بے-دیناں-نوں"]·pol["bezbożni", "bezbożnych"]·PT["de-ímpios", "viver-impiamente", "ímpio", "ímpios"]·ron["neevlavioși", "neevlavioși.", "neevlavioșii,"]·RU["-нечестивых", "нечестивого", "нечестивые", "нечестивый", "нечестивым", "нечестивых"]·ES["de-impíos", "impío", "impíos", "impíos."]·SW["asiyemcha-Mungu", "kwa-waovu", "kwa-wasiomcha-Mungu", "mwovu", "wa-waovu", "waovu", "wasiomcha-Mungu"]·swe["ogudaktiga"]·tam["அவபக்தியுள்ளவர்களை", "அவபக்தியுள்ளவர்கள்"]·tel["భక్తిహీనులను", "భక్తిహీనులు"]·tgl["walang-diyos"]·TH["อธรรม"]·TR["tanrısız", "tanrısız.", "tanrısızlar", "tanrısızlara", "tanrısızları,", "tanrısızların", "tanrısızı"]·ukr["нечестивих", "нечестиві"]·urd["بے-دین", "بے-دینوں", "بے-دینوں-کا", "بےدین", "بےدینوں-کو"]·VI["kẻ-vô-đạo", "vô-đạo"]·yor["aláìwà-bíi-Ọlọ́run", "aláìwà-bíi-Ọlọ́run,", "aláìwà-bíi-Ọlọ́run."]·yue["不敬虔-嘅"]·ZH["不敬虔的"]
Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)
Referencia BDB / Léxico
ἀσεβ-ής, ές, (σέβω) ungodly, unholy, profane, sacrilegious, opposed to εὐσεβής, Refs 5th c.BC+; τὸν ἀσεβῆ, of Oedipus, Refs 5th c.BC+ against them, Refs 5th c.BC+adverb -βῶς, superlative -έσταταRefs 2nd c.AD+