ἀρχῐερ-εύς G0749
Sumo sacerdote, principal sacerdote — el oficial sacerdotal supremo del templo de Jerusalén, o colectivamente la cúpula sacerdotal
Ἀρχιερεύς combina ἀρχή ('principal, primero') con ἱερεύς ('sacerdote') para designar al sacerdote de más alto rango. En singular se refiere al sumo sacerdote que únicamente entraba en el Lugar Santísimo el Día de la Expiación — figuras como Caifás (Mt 26:57) y Anás (Jn 18:13). En plural, 'principales sacerdotes' designa a la aristocracia sacerdotal que ejercía poder político en Jerusalén y aparece prominentemente en los relatos de la pasión como opositores de Jesús (Mt 21:23; 26:3). La carta a los Hebreos transforma el término teológicamente, declarando a Jesús sumo sacerdote eterno según el orden de Melquisedec (He 4:14–5:10). El español 'sumo sacerdote', el francés 'grand prêtre' y el alemán 'Hohepriester' preservan la estructura compuesta.
Sentidos
1. sumo sacerdote — El sacerdote principal o sumo sacerdote del sistema templario judío. En singular designa al titular del cargo que realizaba en exclusiva el ritual del Día de la Expiación (Caifás en Mt 26:57; Anás en Lc 3:2); en plural designa la aristocracia sacerdotal con autoridad religiosa y política en Jerusalén (Mt 2:4; 21:23). Hebreos reapropia el título para Cristo como sumo sacerdote eterno según el orden de Melquisedec (He 4:14–5:10). 123×
AR["رُؤَساءَ-الكَهَنَةِ", "رُؤَساءُ-الكَهَنَةِ", "رُؤَساءِ-الكَهَنَةِ", "رُؤَسَاءُ-الْكَهَنَةِ", "رُؤَسَاءِ-الكَهَنَةِ", "رُؤَسَاءِ-الْكَهَنَةِ"]·ben["প্রধান-যাজকদের", "প্রধান-যাজকরা", "প্রধান-যাজকেরা", "প্রধানযাজকদের"]·DE["Hohepriester"]·EN["chief-priests"]·FR["grand-prêtre"]·heb["כֹּהֲנִים-הַגְּדוֹלִים", "רָאשֵׁי-הַכֹּהֲנִים", "רָאשֵׁי-כֹּהֲנִים", "רָאשֵׁי־הַכֹּהֲנִים"]·HI["प्रमुख-यजकोन", "प्रमुख-यजकोन-को", "महायाजक", "महायाजकों", "महायाजकों-को", "महायाजकों-ने"]·ID["imam-imam-kepala", "imam-kepala"]·IT["sommo-sacerdote"]·jav["imam-ageng", "imam-agung", "imam-agung,", "pangageng-imam", "para-imam-agung"]·KO["대제사장들", "대제사장들-에게", "대제사장들-은", "대제사장들-을", "대제사장들-이", "대제사장들과"]·PT["principais-sacerdotes", "sumos-sacerdotes"]·RU["первосвященникам", "первосвященниками", "первосвященники", "первосвященников"]·ES["principales-sacerdotes", "sumos-sacerdotes"]·SW["makuhani-wakuu", "na", "wakuu-wa-makuhani"]·TR["baş-kâhinlerden", "baş-kâhinleri", "başkahinler", "başkahinlere", "başkâhinler", "başkâhinlerden", "başkâhinlere", "başkâhinlerin"]·urd["سردار-کاہن", "سردار-کاہنوں", "سردار-کاہنوں-نے", "سردار-کاہنوں-کو", "سردار-کاہنوں-کی", "سردار-کاہنوں-کے"]
Matt 2:4, Matt 16:21, Matt 20:18, Matt 21:15, Matt 21:23, Matt 21:45, Matt 26:3, Matt 26:14, Matt 26:47, Matt 26:59, Matt 27:1, Matt 27:3 (+38 más)
Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)G0040 2. holy, sacred, consecrated (65×)
Referencia BDB / Léxico
ἀρχῐερ-εύς, έως, ὁ: Ionic dialect ἀρχῐέρεως, εω, Refs 5th c.BC+:— arch-priest, chief-priest, [same places], frequently in Inscrr., νήσουRefs 1st c.AD+, etc.:—at Rome, = pontifex, Refs 1st c.AD+; ἀ. μέγιστος, = pontifex maximus, Refs:—at Jerusalem, high-priest, LXX+NT