ἄρσην G0730
Male; a man or boy as distinguished from female, used of biological sex in creation theology and moral instruction.
Arsen is the standard Greek adjective-turned-substantive for 'male,' forming the natural counterpart to thelys ('female'). Its most foundational NT usage appears in Jesus' appeal to creation: 'male and female he made them' (Matt 19:4; Mark 10:6), quoting Genesis 1:27 to ground marriage theology. Luke 2:23 cites the Mosaic law that every firstborn male shall be consecrated to the Lord. Paul employs it in Romans 1:27 to describe same-sex relations as a departure from the created order, and Galatians 3:28 declares that in Christ there is neither male nor female. The Spanish 'varon' and French 'male' both emphasize the biological-category sense, while Revelation 12:5 applies it to the male child destined to rule the nations.
Senses
1. male, man (as opposed to female) — A male person or the male sex, used substantively to denote biological sex in contrast to female (thelys). Jesus quotes Genesis 1:27 in Matt 19:4 and Mark 10:6 ('male and female he created them') to establish creation-order teaching on marriage. Luke 2:23 applies the Mosaic consecration law to every male opening the womb. Romans 1:27 uses the term twice for males in same-sex relations. Galatians 3:28 transcends the male-female distinction in Christ, and Revelation 12:5 speaks of a male child destined to rule. All occurrences share the single sense of biological maleness. 9×
AR["الذَّكَرَ", "الذُّكورُ", "ذَكَرًا", "ذَكَرٌ", "ذَكَرٍ", "ذُكورٌ", "ذُكورٍ"]·ben["পুরুষ", "পুরুষকে", "পুরুষগণ,", "পুরুষদের-"]·DE["maennlich", "ἄρσεν"]·EN["male", "males"]·FR["mâle"]·heb["הַזָּכָר", "זְכָרִים", "זָכָר"]·HI["नर", "नर-बच्चे।", "पुरुष", "पुरुषों"]·ID["laki-laki", "laki-laki,", "laki-laki-", "laki-laki."]·IT["arsen", "arsena", "maschio"]·jav["jaler", "jaler,", "jaler-", "kakung"]·KO["남성", "남자", "남자-가", "남자-와", "남자들", "남자를", "남자의"]·PT["macho", "machos", "varão"]·RU["мужеского", "мужеского-пола", "мужеского-пола,", "мужчинами", "мужчиной", "мужчину.", "мужчины"]·ES["varones", "varón"]·SW["mtoto-wa-kiume.", "mume", "mwanaume", "na", "wa-kiume,", "wanaume", "wanaume,"]·TR["erkek", "erkek-çocuğu", "erkekler", "erkeklerde"]·urd["مرد", "مردوں-نے", "مردوں-کے", "نر"]
Related Senses
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)
BDB / Lexicon Reference
ἄρσην, ὁ, ἡ, ἄρσεν, τό, genitive ἄρσενος, Epic dialect, Ionic dialect, and Trag.: Attic dialect ἄρρην Refs 5th c.BC+: Aeolic dialect, Cretan dialect, Epid., and Refs 5th c.BC+ ἔρσην, which see; ἀρσ- prevails in LXX and NT, ἀρρ- is more common in Papyrus (exc. Papyrus Mag.): nominative ἄρσης Refs 2nd c.AD+:—male, μήτε τις οὖν θήλεια θεὸς.. μήτε τις ἄρσηνRefs 8th c.BC+; γονήRefs 5th c.BC+ the male,…