ἀπομάσσω G0631
1. sense 1 1×
AR["نَنْفُضُهُ"]·ben["মুছে-ফেলছি"]·DE["ἀπομασσόμεθα"]·EN["we-wipe-off"]·FR["essuyer"]·heb["מְנַעֲרִים"]·HI["पोंछ-डालते-हैं"]·ID["kami-mengusap"]·IT["apomassometha"]·jav["kita-kebakaken"]·KO["닦아버린다"]·RU["отряхиваем"]·ES["nos-lo-sacudimos"]·SW["tunajifuta"]·TR["siliyoruz"]·urd["جھاڑتے-ہیں"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
ἀπομάσσω, Attic dialect ἀπομάττω, wipe off, δάκρυα χλαμύδιRefs 2nd c.BC+:—middle, wipe off oneself, ὕδατος ἄχνηνNT+3rd c.BC+; wipe, τι Refs: absolutely, dry oneself, Refs 4th c.AD+ __2 wipe clean, especially in magical ceremonies, ἀπομάττων [αὐτοὺς] τῷ πηλῷ καὶ τοῖς πιτύροιςRefs 4th c.BC+: —middle, wipe for oneself, Ἀχιλλείων ἀπομάττει you wipe your hands on the finest bread, Refs 5th c.BC+:…