ἀπο-θήκη G0596
Granero o depósito para almacenar grano cosechado; usado figuradamente del acopio escatológico o la provisión divina.
En el mundo mediterráneo antiguo, la ἀποθήκη era el destino esencial de cada cosecha: el granero o depósito donde se resguardaba el grano. Jesús emplea esta imagen cotidiana de maneras sorprendentes: para tranquilizar a sus discípulos ansiosos recordándoles que Dios alimenta a las aves sin necesidad de graneros (Mt 6:26; Lc 12:24), para ilustrar la separación final del trigo y la paja (Mt 3:12; Lc 3:17), y para dramatizar la necedad del hombre rico que amplía sus graneros mientras descuida su alma (Lc 12:18). Así, el término conecta el mundo agrícola cotidiano con la teología de la provisión y el juicio divinos.
Sentidos
1. Granero, depósito, troje — Estructura para almacenar grano cosechado: un granero, troje o depósito. En cada aparición neotestamentaria la imagen sirve a un propósito teológico: el cuidado divino que supera la necesidad de graneros (Mt 6:26), la recolección escatológica del trigo (Mt 3:12; Lc 3:17) y la insensatez de acumular bienes terrenales (Lc 12:18). 6×
AR["الْمَخْزَنِ", "مَخازِنَ", "مَخزَنِي", "مَخَازِنِي", "مَخْزَنِهِ", "مُسْتَوْدَعٌ"]·ben["গোলায়", "গোলায়-", "ভাণ্ডারে;", "শস্যাগার"]·DE["ἀποθήκας", "ἀποθήκας--", "ἀποθήκη", "ἀποθήκην"]·EN["a-barn", "barn", "barns", "storehouse"]·FR["grange"]·heb["אֲסָם", "אֲסָמִים", "אָסָם", "הָאֲסָמִים", "מַחְסָן"]·HI["कोथअर-मेइन", "खत्तियानों-को", "खत्ती", "खत्ते-में", "खत्तों-में", "भण्डार"]·ID["itu", "lumbung", "lumbung;"]·IT["granaio"]·jav["lumbung", "lumbungipun;"]·KO["곳간에", "창고", "창고--", "창고-에", "창고가", "창고를"]·PT["celeiro", "celeiros"]·RU["житницу", "житницы"]·ES["granero", "graneros"]·SW["ghala"]·TR["ambar", "ambara", "ambarlara", "ambarlarımı", "ambarıma"]·urd["گودام", "گودام-میں", "گوداموں"]
Sentidos Relacionados
H1129 1. Qal: build, construct (316×)H2691a 1. court, courtyard, enclosure (142×)G4864 1. synagogue, place of Jewish assembly (56×)G5438 1. prison, place of confinement (41×)H4013 1. fortress, stronghold (37×)H0875 1. well, cistern (dug water source) (35×)H0352b 1. pillar or jamb of gateway (32×)H2474 1. window, opening in wall (32×)H1406 1. roof / rooftop (31×)H4609b 1. steps, stairs, stairway (31×)H1129 2. Nifal: be built, be established (30×)H0361 1. portico, porch (architectural structure) (27×)H1129 3. Qal participle: builder (27×)H1219 1. fortified, inaccessible (25×)H4581 1. fortress, stronghold (25×)H3805 1. capital of a pillar (24×)H4350 1. stand, base, pedestal (24×)H0759 1. palace, royal residence (21×)H4692 1. siege, besiegement (20×)G3618 1. build or construct physically (19×)
Referencia BDB / Léxico
ἀπο-θήκη, ἡ, any place wherein to lay up a thing, magazine, storehouse, Refs 5th c.BC+burial-place, Refs __2 refuge, Refs 5th c.BC+ __II anything laid by, store, ἀποθήκην ποιεῖσθαι ἐς τὸν Πέρσην lay up store of favour with him, Refs 5th c.BC+