2. pass away, elapse — Used of time, conditions, or things that pass away or come to an end, indicating cessation rather than physical movement. 4×
AR["ذَهَبَتا","ذَهَبَتْ","مَضى","مَضَى"]·ben["গেল","চলে-গেছে","চলে-গেছে।"]·DE["weggehen"]·EN["has-passed","passed-away"]·FR["s'en-aller"]·heb["חָלְפוּ","עָבַר"]·HI["चले-गईं","चले-गए","बीत-गई।"]·ID["berlalu","berlalu."]·IT["andare-via"]·jav["sampun-kesah","sampun-langkung","sampun-sirna"]·KO["지나갔고","지나갔다","지나갔으니"]·PT["passaram","passou"]·RU["прошло.","ушли","ушло"]·ES["pasaron,","pasaron.","pasó"]·SW["umepita.","vimepita.","zimepita,"]·TR["geçti","gittiler"]·urd["گزر-گئی","گزر-گئیں"]
▼ 3 more senses below
Senses
1. go away, depart physically — To physically leave or go away from a place or person, the core meaning of moving away from one location to another. 112×
AR["انْصَرَفَ","ذَهَبَ","مَضَى"]·ben["গেল","চলে-গেল","চলে-গেলেন"]·DE["geht-weg","weggehen"]·EN["departed","he-departed","he-went-away","went","went-away"]·FR["s'en-aller"]·heb["הָלְכָה","הָלַךְ"]·HI["आज्ञा-दे","गया","चल-गय","चलअ-गय","चला-गया","चले-गये"]·ID["Dia-pergi","dia-pergi","ia-pergi","meninggalkan","pergi","pergilah"]·IT["andare-via"]·jav["ilang","késah","késah.","lunga","panjenenganipun-késah","tindak"]·KO["가지-않았다","갔다","떠나갔다","떠나셨다","떠났다"]·PT["foi","foi-embora","foi-se","foi.","partiu"]·RU["отошла","отошёл","ошла","пошёл.","ушёл"]·ES["fue","partió","se-fue"]·SW["akaenda","akaenda-zake","akaondoka","akihuzunika","alienda","aliondoka","ukamwacha","uliondoka"]·TR["gitti"]·urd["چلا-گیا","گھر","گیا"]
Matt 8:33, Matt 9:7, Matt 13:25, Matt 13:28, Matt 13:46, Matt 14:15, Matt 16:4, Matt 18:30, Matt 19:22, Matt 21:29, Matt 21:30, Matt 25:18 (+38 more)
3. sense 3 1×
AR["ذَاعَ"]·ben["গেল"]·DE["geht-weg"]·EN["went-out"]·FR["s'en-aller"]·heb["יָצָא"]·HI["गई"]·ID["tersebar"]·IT["andare-via"]·jav["kawartosaken"]·KO["퍼졌다"]·PT["saiu"]·ES["salió"]·SW["ilienda"]·TR["gitti"]·urd["پھیل-گئی"]
4. sense 4 1×
amh["የሄዱ"]·AR["ذاهبة"]·ben["গমনকারী"]·ces["odešedší"]·dan["gående-bort"]·DE["nachgehend"]·ell["απελθούσαι"]·EN["having-gone-after"]·FR["étant-allées"]·guj["ગયા"]·hat["ale"]·hau["sun-bi"]·heb["שהלכו"]·HI["जाकर"]·hun["elmenvén"]·ID["yang-pergi"]·IT["essendo-andate"]·jav["kesah"]·JA["行った者たち"]·KO["따라가서"]·mar["जाणाऱ्या"]·mya["လိုက်သွားသော"]·nld["achternagegaan-zijnde"]·nor["bortgående"]·pnb["جان-والیاں"]·pol["odszedłszy"]·PT["indo"]·ron["umblând"]·RU["пошедшие"]·ES["yendo"]·SW["wakifuata"]·swe["gående-efter"]·tam["போய்"]·tel["వెళ్ళి"]·tgl["pumunta"]·TH["ไปตาม"]·TR["gidip"]·ukr["пішовши"]·urd["جانے-والے"]·VI["đi-theo"]·yor["tí-wọ́n-lọ"]·yue["去-咗"]·ZH["去追随"]
BDB / Lexicon Reference
ἀπέρχομαι, future -ελεύσομαι (Attic dialect future ἄπειμι): perfect -ελήλυθα: aorist -ῆλθον:— go away, depart from, with genitive, πάτρηςRefs 8th c.BC+ cease from tears. Refs 5th c.BC+ __2 with εἰς, implying departure from one place and arrival at another, ἀ. ἐς τὰς ΣάρδιςRefs 5th c.BC+; ἀ. ἐπ᾽ οἴκου depart homewards, Refs 5th c.BC+; ἀπῆλθεν ὅθεν.. went back to the place whence he came, Refs 5th…