Buscar / G0553
ἀπεκ-δέχομαι G0553
V-PPM/P-DMP  |  8× en 1 sentido
Aguardar con anhelo e intensa expectativa, especialmente respecto a la salvación futura o el cumplimiento divino.
Verbo compuesto formado por ἀπό + ἐκ + δέχομαι, que intensifica la idea básica de recibir hasta convertirla en un esfuerzo anhelante de profunda esperanza. En el Nuevo Testamento aparece exclusivamente en contextos de esperanza escatológica: los creyentes que aguardan la redención del cuerpo (Rom 8:23), la revelación de Cristo (1 Cor 1:7) y la esperanza de justicia por la fe (Gal 5:5). El español 'aguardar' capta bien esta nota de expectativa paciente pero ferviente. Pablo emplea este vocablo para describir a toda la creación gimiendo en anticipación (Rom 8:19), dándole un alcance cósmico que trasciende la simple espera.

Sentidos
1. Aguardar con anhelo Esperar con intenso y ferviente anhelo, particularmente las realidades escatológicas. Cada aparición en el NT apunta al cumplimiento divino: la creación aguardando la manifestación de los hijos de Dios (Rom 8:19), los creyentes esperando la adopción y la redención corporal (Rom 8:23, 25), o la expectativa anhelante del Salvador que vendrá del cielo (Fil 3:20). Las traducciones al español reflejan uniformemente esta mirada hacia adelante.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Waiting and Expecting
AR["كانَ-يَنتَظِرُ", "مُنْتَظِرينَ", "مُنْتَظِرِينَ", "نَنتَظِرُ", "نَنْتَظِرُ", "يَنْتَظِرونَهُ", "يَنْتَظِرُ"]·ben["অপেক্ষা-করছিল", "অপেক্ষা-করছে", "অপেক্ষা-করতে", "অপেক্ষা-করি।", "আমরা-অপেক্ষা-করি", "প্রতীক্ষা-করি", "যারা-অপেক্ষা-করে"]·DE["erwarten"]·EN["awaiting", "awaits", "eagerly-await", "eagerly-awaiting", "was-waiting", "we-await", "we-eagerly-await"]·FR["attendre"]·heb["הִמְתִּינָה", "מְחַכִּים", "מְחַכִּים-אֲנַחְנוּ", "מְצַפִּים", "מְצַפָּה"]·HI["प्रतिकश-करते-हैन.", "प्रतीक्षा-कर-रहा-था", "प्रतीक्षा-करती-है", "प्रतीक्षा-करते-हुए", "प्रतीक्षा-करते-हैं", "प्रतीक्षा-करने-वालों", "हुम-प्रतिकश-करते-हैन"]·ID["kita nantikan", "kita-nantikan.", "menantikan", "menantikan,", "menantikan.", "menunggu", "yang-menantikan"]·IT["apekdechomenois", "apekdechometha", "apexedecheto", "aspettare-con-ansia"]·jav["ingkang-ngantos", "kita-ngantos-antos", "kita-ngarep-arep", "kita-ngentosi.", "ngantos", "ngantos-antos", "ngantos-ngentosi"]·KO["기다리노라", "기다리노라.", "기다리는-자들에게", "기다리며", "기다리면서", "기다리셨으니", "기다릴지니"]·PT["aguarda.", "aguardam", "aguardamos", "aguardamos.", "aguardando", "aguardando,", "esperava"]·RU["-тела", "ожидаем", "ожидало", "ожидающие", "ожидающим"]·ES["aguarda", "aguardamos", "aguardando", "esperaba", "que-le-esperan"]·SW["ilisubiri", "mkingojea", "tukingojea", "tunalingojea", "tunamngojea", "tunangojea", "unaungojea", "wanaomngojea"]·TR["bekleyenlere", "bekleyerek", "bekliyor", "bekliyordu", "bekliyoruz", "o-"]·urd["انتظار-کرتی-تھی", "انتظار-کرتی-ہے۔", "انتظار-کرتے-ہوئے", "انتظار-کرتے-ہیں", "انتظار-کرنے-والوں-کو", "ہم-انتظار-کرتے-ہیں۔"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
ἀπεκ-δέχομαι, expect anxiously, await eagerly, σωτῆραNT+2nd c.AD+ __II misunderstand, misinterpret, Refs 2nd c.BC+ __II.b understand a word from the context, Refs 2nd c.AD+