ἀντιτάσσω G0498
Oponerse, resistir; disponerse en contra de una autoridad o persona con hostilidad deliberada.
Derivado de una metáfora militar de disponer tropas en formación de batalla contra el enemigo, este verbo en el Nuevo Testamento describe consistentemente la resistencia a la autoridad o a Dios mismo. Santiago cita dos veces Proverbios 3:34 — 'Dios resiste a los soberbios' (Stg 4:6; 1 Pe 5:5) — donde la voz media capta la naturaleza personal y deliberada de la resistencia divina. Pablo advierte que oponerse a las autoridades gobernantes equivale a resistir la ordenanza de Dios (Ro 13:2). El término transmite una oposición enérgica e intencional, no mera pasividad.
Sentidos
1. Oponerse, resistir — Oponerse, resistir o disponerse en contra, frecuentemente con la fuerza de una hostilidad deliberada y personal. La voz media subraya la participación activa en la oposición. En Ro 13:2 la resistencia a la autoridad civil se equipara con resistir la disposición de Dios. En Stg 4:6 y 1 Pe 5:5, Dios mismo 'se dispone contra' los soberbios — una imagen militar impactante. Hch 18:6 muestra a los oponentes de Pablo resistiendo activamente su mensaje. 5×
AR["وَإِذْ-قَاوَمُوا", "يُقاوِمُ", "يُقَاوِمُ"]·ben["তাঁরা-বিরোধিতা-করলে", "প্রতিরোধ-করছে", "প্রতিরোধ-করেন", "বিরোধিতা-করেন", "বিরোধী"]·DE["widersetzen", "ἀντιτασσομένων"]·EN["he-resists", "opposes", "opposing", "resisting"]·FR["s'opposer"]·heb["מִתְנַגְּדִים", "מִתְנַגֵּד"]·HI["विरोध-करता", "विरोध-करता-है", "विरोध-करने-पर", "विरोध-करने-वाला"]·ID["melawan", "melawan,", "menentang"]·IT["antitassetai", "combattere-contro"]·jav["nglawan", "nglawan,"]·KO["대적하며", "대적하시고", "대적하시고,", "대항한다", "반항하는-자는"]·PT["resiste", "resistindo"]·RU["-власти", "Противлящихся", "противится", "противится,"]·ES["Oponiéndose", "os-resiste", "que-resiste", "resiste"]·SW["anapinga", "anaye-pinga", "hapingi", "wakipinga"]·TR["karşı-durmaz", "karşı-durur", "karşı-koyan", "karşı-koyunca"]·urd["مخالفت-کرتے", "مخالفت-کرنے-والا", "مقابلہ-کرتا", "مقابلہ-کرتا-ہے،", "مقابلہ-کرتا-ہے٬"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
Referencia BDB / Léxico
ἀντιτάσσω, Attic dialect ἀντιτάττω, set opposite to, range in battle against, τὸ ἄριστον ἀ. ΠέρσῃσιRefs 5th c.BC+; ἀ. τὸν νόμον πρὸς τὴν ἀναίδειαν set the law in opposition to their impudence, Refs 5th c.BC+:—so in middle, πρὸς τὸ ἐμπειρότερον αὐτῶν τὸ τολμηρότερον ἀντιτάξασθεRefs 5th c.BC+ __II middle, set oneself against, meet face to face, ἀντιτάξομαι κτενῶν σεRefs 5th c.BC+:—passive, to be…