ἀντιλέγω G0483
Hablar en contra, contradecir, negar; pasivo: ser contradicho, ser objeto de oposicion o disputa. El verbo griego ἀντιλέγω combina ἀντί ('contra') con
Hablar en contra, contradecir, negar; pasivo: ser contradicho, ser objeto de oposicion o disputa. El verbo griego ἀντιλέγω combina ἀντί ('contra') con λέγω ('hablar'), produciendo una palabra que capta la oposicion verbal en ambas direcciones. En voz activa significa contradecir, negar u objetar: los judios en Antioquia contradicen la predicacion de Pablo (Hch 13:45), o Pilato es advertido de que liberar a Jesus equivale a 'hablar contra Cesar' (Jn 19:12). La voz pasiva conlleva un peso mas conmovedor: Simeon profetiza que el nino Jesus sera 'senal de contradiccion' (Lc 2:34), y Pablo en Roma reconoce que 'esta secta es contradicha en todas partes' (Hch 28:22). El espanol 'contradecir' refleja fielmente la estructura compuesta 'hablar en contra'.
Sentidos
1. Hablar en oposicion a alguien o algo, contradecir, negar u objetar activamente l — Hablar en oposicion a alguien o algo, contradecir, negar u objetar activamente lo que se dice o propone. Este sentido dominante (9 ocurrencias) aparece en escenarios de confrontacion: los lideres judios incapaces de contradecir la sanacion del cojo (Hch 4:14), los judios de Pisidia que 'contradecian las cosas dichas por Pablo' (Hch 13:45), y la advertencia a Pilato de que quien libera a Jesus habla contra Cesar (Jn 19:12). 9×
AR["أَنْ-يُعَارِضُوا", "المُعانِدينَ", "المُنكِرونَ", "عارَضَ", "قاوَموا", "مُعارِضينَ", "مُعَانِدٍ", "يُعَارِضُ", "يُناقِضوا"]·ben["না", "বলার-বিরুদ্ধে", "বিরোধ-করতে", "বিরোধ-করা", "বিরোধ-করিতে", "বিরোধকারী", "বিরোধকারীদের", "বিরোধিতা-করছিল", "বিরোধিতা-করে"]·DE["widersprechen", "widerspricht"]·EN["contradicting", "denying", "objecting", "speaking-against", "speaks-against", "talking-back", "to-contradict", "to-say-against", "were-contradicting"]·FR["contredire"]·heb["הִתְנַגְּדוּ", "הַמִּתְנַגְּדִים", "כַּאֲשֶׁר-הִתְנַגְּדוּ", "לְהַכְחִישׁ", "לִסְתֹּר", "מִתְנַגְּדִים;", "מִתְנַגֵּד", "מַכְחִישִׁים", "מַכְחִישׁ"]·HI["कहने-वाले", "खण्डन-करना", "विरोध-करता-है", "विरोध-करते-थे", "विरोध-करनेपर", "विरोध-करनेवअलोन", "विरोध-करनेवले;", "विरोधी"]·ID["Menentang", "membantah", "membantah;", "menentang", "untuk-menentang.", "yang-membantah"]·IT["anteipein", "antilegei", "antilegontas", "antilegontes", "parlare-contro"]·jav["ingkang-nglawan.", "mbantah", "mbantah,", "mbantah;", "nglawan", "nglawan.", "nyangkal"]·KO["가졌으니", "대꾼하는-자들", "반대하는-자들-을", "반대하니", "반대한다", "반박하기를", "반박하는", "반박했다"]·PT["contradizendo", "contradizendo;", "contradizente.", "contradizer", "contradiziam", "opõe-se", "para-contradizer", "que-contradizem", "que-dizem"]·RU["возражающих", "возразить", "отрицающие", "прекословящими", "противоречащих", "противоречили", "противоречит", "противоречить."]·ES["contradecir", "contradecían", "contradice", "negando", "oponiéndose", "que-contradice", "que-contradicen"]·SW["anapinga", "kukataa", "kupinga", "pinge", "walipinga", "walipopinga", "wanaopinga", "wanaopinga."]·TR["karşı-konuşan;", "karşı-konuşmaya", "karşı-konuşuyorlardı", "karşı-koyan", "karşı-çıkan", "karşı-çıkanları", "karşı-çıkınca", "karşı-çıkıyor", "karşılık-söyleyecek"]·urd["انکار-کرتے-ہیں", "انکار-کرنا", "بحث-کرنے-والی۔", "بحث-کرنے-والے", "مخالفت کرتا ہے", "مخالفت-کرتے-تھے", "مخالفت-کرنے", "مخالفوں-کو", "کہنا"]
2. Ser objeto de contradiccion u oposicion, expresado mediante la voz pasiva o medi — Ser objeto de contradiccion u oposicion, expresado mediante la voz pasiva o media, indicando que el sujeto es quien recibe la contradiccion y no quien la ejerce. Solo 2 ocurrencias claras, pero ambas son teologicamente significativas: la profecia de Simeon sobre el nino Jesus como 'senal de contradiccion' (Lc 2:34) anticipa todo el arco de rechazo que narraran los Evangelios, y el reconocimiento de Pablo en Roma de que el cristianismo es 'contradicho en todas partes' (Hch 28:22). 2×
AR["يُعارَضُ", "يُقَاوَمُ"]·ben["বিরোধ-করিতেছে", "বিরোধিত"]·DE["widerspricht"]·EN["being-opposed", "it-is-spoken-against"]·FR["contredire"]·heb["מְדֻבָּר", "מֵרִים-בָּהּ"]·HI["विरोध-किए-जानेवाले", "विरोध-की-जाती-है।"]·ID["ditentang.", "tanda"]·IT["antilegomenon", "parlare-contro"]·jav["dipunlawan.", "ingkang-dipun-lawan;"]·KO["반대받는다", "반박받는"]·PT["contradito", "é-contradita."]·RU["оспариваемое", "противоречат."]·ES["contradicha", "es-contradicha"]·SW["itakayokanushwa", "yanapingwa"]·TR["karşı-çıkılan"]·urd["انکار-کیے-جانے-والی", "مخالفت-کی-جاتی-ہے"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
Referencia BDB / Léxico
ἀντιλέγω, Refs 5th c.BC+: future ἀντιλέξωRefs 5th c.BC+: aorist ἀντέλεξαRefs 5th c.BC+perfect ἀντείρηκα: future passive ἀντειρήσομαι:—speak against, gainsay, contradict, τινίRefs 5th c.BC+; ὑπὲρ τῶν δικαίωνRefs 5th c.BC+ —often followed by a dependent clause, ἀ. ὡς.. declare in opposition or answer that.., χρησμοῖσι οὐκ ἔχω ἀντιλέγειν ὡς οὐκ εἰσὶ ἀληθέεςRefs 5th c.BC+infinitive, ἀ. ποιήσειν…