Buscar / G0414
ἀνεκτός G0414
Adj-NNS-C  |  6× en 1 sentido
Más tolerable, más soportable; usado exclusivamente en las sentencias de juicio de Jesús al comparar el destino de las ciudades.
Adjetivo en grado comparativo que significa «más tolerable» o «más soportable», presente únicamente en las solemnes advertencias de Jesús sobre el juicio escatológico. Cada aparición en el NT sigue la misma fórmula: «será más tolerable para Sodoma (o Tiro y Sidón) en el día del juicio que para aquella ciudad». El español «más tolerable» reproduce fielmente el comparativo griego. La palabra implica que incluso el castigo de ciudades notoriamente perversas será más leve que el que aguarda a quienes rechazan el evangelio de primera mano.

Sentidos
1. Más tolerable Más soportable, más tolerable — usado exclusivamente en forma comparativa (ἀνεκτότερον) en los pronunciamientos de juicio escatológico de Jesús. El patrón es consistente en Mateo 10:15, 11:22, 11:24, Marcos 6:11 y Lucas 10:12: rechazar a los testigos del evangelio acarrea un destino peor que el de Sodoma. Toda la tradición de traducción lo rinde en forma comparativa.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Endure Tolerate
AR["أَحْتَمَلُ", "أَهوَنُ", "أَهْوَنُ"]·ben["অধিক-সহনীয়", "আরো-সহনীয়", "সহনীয়", "সহনীয়তর"]·DE["ἀνεκτότερον"]·EN["more-tolerable"]·FR["plus-supportable"]·heb["יוֹתֵר-נִסְבָּל", "נֵקַל-יוֹתֵר", "נוֹח-יוֹתֵר"]·HI["अधिक-सहनीय", "अधिक-सहने-योग्य", "अधिक-सह्य"]·ID["lebih-ringan", "lebih-tertahankan"]·IT["anektoteron"]·jav["langkung-gampil", "langkung-èntheng"]·KO["더-견딜-만하리라", "더-견딜-만할-것이다"]·PT["mais-tolerável"]·RU["отраднее", "сноснее"]·ES["más-tolerable"]·SW["itakuwa-rahisi-zaidi", "itavumilika-zaidi", "kutavumilika-zaidi"]·TR["daha-dayanılır", "daha-katlanılır"]·urd["آسان", "زیادہ-برداشت", "زیادہ-برداشت-کرنے-کے-قابل"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
ἀνεκτός, όν, later , όν Refs 3rd c.AD+: Aeolic dialect ὄνεκτος Refs 7th c.BC+:— bearable, sufferable, tolerable, mostly with a negative (like ἀνασχετός), λοίγια ἔργα.. οὐδ᾽ ἔτ᾽ ἀνεκτάRefs 8th c.BC+: so mostly in Attic dialect, οὐκ ἀνεκτόνRefs 5th c.BC+; or with a question, ταῦτα δῆτ᾽ ἀνεκτ;Refs 5th c.BC+ —οὐκ ἀνεκτόν [ἐστι] followed by infinitive, with or without μὴ οὐ, Refs 5th c.BC+; τὸ μὲν