Buscar / G0354
ἀνά-ληψις G0354
N-GFS  |  1× en 1 sentido
taking up, ascension (especially of Christ's departure from earth to heaven)
This noun means taking up or receiving back, but in Luke 9:51 it specifically refers to Jesus' ascension—his being taken up to heaven. Luke notes that when the days of his 'taking up' drew near, Jesus set his face toward Jerusalem. The Spanish ascensión and French enlèvement both specify upward removal to heaven. This encompasses not just the resurrection but the entire sequence of suffering, death, resurrection, and return to the Father.

Sentidos
1. sense 1 Luke 9:51 marks a turning point when Jesus resolutely heads toward Jerusalem as the time of his being taken up approaches. The Spanish ascensión and French enlèvement ('lifting up') point to Christ's ultimate return to the Father, but the journey passes through the cross. This 'taking up' becomes the goal that gives meaning to the suffering.
MOVEMENT Linear Movement Ascending Movement
AR["صُعودِهِ"]·ben["উর্ধ্বারোহণের"]·DE["ἀναλήμψεως"]·EN["taking-up"]·FR["enlèvement"]·heb["עֲלִיָּה"]·HI["उठाए-जाने"]·ID["pengangkatan"]·IT["analempseos"]·jav["kaunggahaking"]·KO["올려-받으심의"]·PT["assunção"]·RU["взятия"]·ES["ascensión"]·SW["kupaa-kwake"]·TR["yukarı-alınmasının"]·urd["اُٹھائے-جانے"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
ἀνά-ληψις, later -λημψις, εως, , hyperdorian mode -λαψις Ti Locrian dialect 100c:— taking up, e.g. suspension in a sling, fixing a bandage, Refs 5th c.BC+; looping or tying up of vines, Refs 2nd c.AD+ __2 receiving back into a family, Refs 2nd c.AD+ __3 acquirement of knowledge, etc., Refs 5th c.BC+ __4 assumption of an office, uncertain in Refs __5 passive, being taken up or away, Refs;