Buscar / G0343
ἀνακᾰλύπτω G0343
V-PPM/P-NNS  |  2× en 1 sentido
descubrir, revelar, quitar un velo o cubierta para dar a conocer lo que estaba oculto
Este verbo significa descubrir o revelar, literal o metafóricamente, al quitar una cubierta. Segunda Corintios 3:14 afirma que el velo sobre la lectura del antiguo pacto no se levanta, porque solo en Cristo es quitado (ἀνακαλυπτόμενον—siendo descubierto). El versículo 18 declara que todos nosotros, con ἀνακεκαλυμμένῳ προσώπῳ—rostro descubierto—contemplamos como en un espejo la gloria del Señor y somos transformados. Pablo contrasta corazones velados que no pueden comprender a Moisés con rostros descubiertos que contemplan la gloria de Cristo. La remoción de la cubierta permite ver verdaderamente y, en consecuencia, ser transformados.

Sentidos
1. descubrir, revelar El tema del descubrimiento aparece: español 'con descubierto' y 'siendo descubierto,' francés 'dévoiler,' alemán 'aufdecken' (descubrir). Ambos versículos pertenecen a la metáfora sostenida de Pablo sobre velos y revelación. El acto literal de quitar una cubierta se convierte en una imagen poderosa de iluminación espiritual—solo cuando el velo se levanta en Cristo pueden las personas ver verdaderamente la gloria de Dios y ser transformadas.
MENTAL_LIFE Know Revealing and Disclosing
AR["بِوَجهٍ-مَكشوفٍ", "مَكشوفًا"]·ben["অনাবৃত", "অনাবৃত,"]·DE["aufdecken"]·EN["being-unveiled", "with-unveiled"]·FR["dévoiler"]·heb["בְּפָנִים-גְּלוּיִים", "מֻגְלֶה"]·HI["खुले-हुए", "जो-हटाई-गई-है"]·ID["disingkapkan", "tanpa-tudung"]·IT["scoprire"]·jav["dipun-bikak,", "kabikak"]·KO["벗겨지는", "벗겨진"]·PT["com-descoberto", "sendo-removido"]·RU["открытым", "снимаемое"]·ES["con-descubierto", "siendo-descubierto"]·SW["kufunuliwa,", "kwa-uso-uliofunuliwa"]·TR["açığa çıkarılan-", "örtüsüz"]·urd["بے-پردہ", "ہٹایا-جاتا"]

Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)

Referencia BDB / Léxico
ἀνακᾰλύπτω, Doric dialect ἀγκ-, uncover, Refs; reveal, τι πρός τιναRefs 2nd c.BC+; τινά, i. e. his character, Refs 4th c.BC+; . λόγους use open speech, Refs 5th c.BC+unveil oneself, Or. Refs: so in middle, unveil oneself, Refs 5th c.BC+ __II remove a covering, βλεφάρων μὴ ἀνακαλυφθέντωνNT+4th c.BC+