Buscar / G0315
ἀναγκ-άζω G0315
V-AIA-3S  |  9× en 2 sentidos
Obligar o forzar a alguien a actuar, ya sea por autoridad, persuasion o presion externa; en pasiva, ser constreniido.
Verbo de compulsion fuerte, usado cuando alguien es presionado, instado o directamente forzado a actuar. Jesus obliga a sus discipulos a subir a la barca (Mt 14:22), un anfitrion insta a los invitados de los caminos a entrar (Lc 14:23), y Pablo confiesa que en otro tiempo intentaba forzar a los creyentes a blasfemar (Hch 26:11). El espanol 'obligar' y 'forzar' captan bien esta presion. En la voz pasiva, el termino describe a quien recibe dicha fuerza, como cuando Pablo se vio obligado a apelar al Cesar (Hch 28:19) o cuando surgio la cuestion de si Tito fue obligado a circuncidarse (Ga 2:3).

Sentidos
1. Obligar, forzar (activo) Compulsion activa: presionar, instar o forzar a alguien a hacer algo, ya sea mediante autoridad, presion social o persuasion energica. Jesus 'obligo' (ἠνάγκασεν) a los discipulos a subir a la barca (Mt 14:22; Mr 6:45), y el senor ordena al siervo 'obligar' a la gente de los caminos a entrar (Lc 14:23). Los verbos espanoles 'obligar' y 'forzar' convergen en este sentido de compulsion directa.
AUTHORITY_RULE Control, Rule Compel Force
AR["أَجْبَرْتُموني", "أَجْبَرْتُهُمْ", "أَلْزَمَ", "أَلْزِمْهُمْ", "تُلزِمُ", "يُلزِمونَكُم"]·ben["বাধ্য-কর", "বাধ্য-করলেন", "বাধ্য-করিতেছিলাম", "বাধ্য-করে", "বাধ্য-করেছিলে।"]·DE["ἀνάγκασον", "ἀναγκάζεις", "ἀναγκάζουσιν", "ἠνάγκαζον", "ἠνάγκασεν", "ἠναγκάσατε"]·EN["I-was-trying-to-force", "compel", "compelled", "he-compelled", "you-compel"]·FR["contraindre"]·heb["הִכְרִיחַ", "הִכְרַחְתִּי", "הֶכְרִיחַ", "הֶכְרַחְתֶּם", "הַכְרֵח", "מַכְרִיחִים", "מַכְרִיחַ-אַתָּה"]·HI["तु-मजबोओर-करत-है", "बाध्य-किया", "मजबूर-किया", "मजबूरकरताथा", "मजबोओर-करते-हैन", "विवश-कर", "विवश-किय"]·ID["Dia-memaksa", "kamu-memaksa", "memaksa", "paksalah"]·IT["anagkason", "anagkazeis", "anagkazousin", "costringere", "enagkasen"]·jav["kula-meksa", "meksa", "panjenengan-maksa"]·KO["강권하여", "강요하노라", "강요하는가", "강요했다", "강제하였다", "재촉하셨다"]·PT["constrangestes", "forçava", "obriga", "obrigas", "obrigou"]·RU["заставил", "побудил", "принуди", "принудили", "принуждаешь", "принуждал", "принуждают"]·ES["los-obligaba", "obligas", "obligasteis", "obligó", "oblígalos", "os-obligan"]·SW["aliwalazimisha", "mlinilazimisha.", "niliwashurutisha", "unawashurutisha", "wanawashurutisha", "wawalazimishe"]·TR["zorla", "zorla-söyledi", "zorladı", "zorlandınız", "zorluyordum", "zorluyorlar", "zorluyorsun"]·urd["مجبور-کر", "مجبور-کرتا-تھا", "مجبور-کرتے-ہو", "مجبور-کرتے-ہیں", "مجبور-کیا"]
2. Ser obligado (pasivo) Compulsion pasiva: ser forzado o constreniido por las circunstancias o por la autoridad de otro. Pablo fue 'obligado' a apelar al Cesar (Hch 28:19), y Tito, aunque era griego, no fue 'obligado' a circuncidarse (Ga 2:3). La voz pasiva traslada el enfoque a quien experimenta la presion en vez de a quien la ejerce, y la expresion espanola 'fue obligado' refleja esta perspectiva del receptor.
AUTHORITY_RULE Control, Rule Compel Force
AR["اضطُرِرتُ", "لَم-يُلزَم"]·ben["বাধ্য-হইলাম", "বাধ্য-হল"]·DE["ἠναγκάσθη", "ἠναγκάσθην"]·EN["I-was-compelled", "was-compelled"]·FR["contraindre"]·heb["הֻכְרַח", "נֶאֱלַצְתִּי"]·HI["मैं-विवश-हुआ", "विवश-किय-गय"]·ID["dipaksa"]·IT["costringere", "ēnagkasthē"]·jav["dipun-paksa", "kula-kepeksa"]·KO["강요받았노라", "강제되었다"]·PT["foi-compelido", "fui-forçado"]·RU["принуждён-был", "я-был-вынужден"]·ES["fue-obligado", "fui-obligado"]·SW["alilazimishwa", "nililazimishwa"]·TR["başvurmaya", "zorlandı"]·urd["مجبور-کیا-گیا", "مجبور-ہوا"]

Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)

Referencia BDB / Léxico
ἀναγκ-άζω, future -άσωRefs 5th c.BC+ (later 2nd pers.plural -ᾶτεRefs: perfect ἠνάγκακαRefs 5th c.BC+: pluperfect -εινRefs 4th c.BC+: (ἀνάγκη):—force, compel, mostly with accusative person et infinitive, . τινὰ κτείνειν, πόλισμα, συνθήκας ποιεῖσθαι, etc., Refs 5th c.BC+; δρᾶν, λέγειν, etc., Refs 5th c.BC+: so in passive, ἠναγκάζοντο ἀμύνεσθαιRefs 5th c.BC+infinitive, κἄμ᾽ ἀναγκάζεις τάδε (i.e.