ἀκᾰθαρ-σία G0167
Impureza, inmundicia — contaminación moral, especialmente inmoralidad sexual y corrupción espiritual. El sustantivo ἀκαθαρσία (akatharsia) denota impu
Impureza, inmundicia — contaminación moral, especialmente inmoralidad sexual y corrupción espiritual. El sustantivo ἀκαθαρσία (akatharsia) denota impureza o inmundicia moral, principalmente en el ámbito del pecado sexual y la corrupción espiritual. Pablo lo empareja constantemente con πορνεία (inmoralidad sexual) en los catálogos de vicios (Gá 5:19; Ef 5:3; Col 3:5), y lo contrasta tajantemente con la santificación: 'Dios no nos llamó a la impureza, sino a la santidad' (1 Ts 4:7). Romanos 1:24 lo vincula con la entrega judicial de la humanidad por parte de Dios a las pasiones degradantes. Aunque el término tiene raíces en la impureza ritual levítica, su uso en el Nuevo Testamento es abrumadoramente ético.
Sentidos
1. Impureza, inmundicia — Impureza o inmundicia moral o espiritual, suciedad o corr — Impureza, inmundicia — Impureza o inmundicia moral o espiritual, suciedad o corrupción, usado predominantemente para la inmoralidad sexual y la contaminación ética en las epístolas paulinas. Enumerado entre las obras de la carne junto con πορνεία y ἀσέλγεια (Gá 5:19; Ef 5:3; Col 3:5), aparece en el contexto del abandono judicial de la humanidad por parte de Dios (Ro 1:24), el contraste entre la vida anterior y presente del creyente (Ro 6:19; Ef 4:19) y la exhortación directa a la santidad (1 Ts 4:7; 2 Co 12:21). 10×
AR["النَّجاسَةَ", "النَّجاسَةُ", "النَّجاسَةِ", "نَجاسَةٍ"]·ben["অশুচিতা", "অশুচিতা,", "অশুচিতা-র", "অশুচিতায়", "অশুচিতার", "অশুদ্ধতা", "অশুদ্ধতা,"]·DE["Unreinheit"]·EN["impurity", "of-uncleanness", "uncleanness"]·FR["impureté"]·heb["טֻמְאָה"]·HI["अशुदधत", "अशुदधत,", "अशुद्धता", "अशुद्धता-की", "अशुद्धता-को", "सब"]·ID["kecemaran", "kecemaran,", "kenajisan", "kenajisan,"]·IT["akatharsias", "impurita", "impurità"]·jav["najis,", "reged", "reged,", "regedan", "reregeding", "reregeding,"]·KO["더러움", "더러움,", "모든-더러움-이", "부정함", "부정함과", "불결의,", "불결함", "불결함에", "불결함에서도"]·PT["de-toda-impureza,", "impureza"]·RU["-беззаконие", "нечистота", "нечистоте", "нечистоту", "нечистоты", "нечистоты,"]·ES["de-impureza", "impureza"]·SW["hivyo", "uchafu", "uchafu,"]·TR["her", "isine", "kirlilik", "kirlilikten", "murdarligi", "pislik", "pisliğe"]·urd["ناپاکی"]
Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)
Referencia BDB / Léxico
ἀκᾰθαρ-σία, ἡ, uncleanness, foulness, of a wound or sore, Refs 5th c.BC+ __b dirt, filth, Refs 1st c.BC+ __2 in moral sense, depravity, Refs 4th c.BC+ __3 ceremonial impurity, LXX