ἀετός G0105
Eagle or vulture; a large bird of prey used as a symbol of swiftness, power, and divine judgment.
Refers to the eagle (or possibly the griffon vulture), a majestic raptor carrying rich symbolic weight in both classical and biblical tradition. Jesus uses the image proverbially — 'where the carcass is, there the eagles will gather' (Matt 24:28; Luke 17:37) — likely evoking vultures converging on the dead, a vivid picture of inevitable judgment. In Revelation, one of the four living creatures has the face of a flying eagle (Rev 4:7), an eagle cries 'woe' in mid-heaven (Rev 8:13), and the persecuted woman receives eagle's wings for escape (Rev 12:14). Translations converge: Spanish 'águila,' French 'aigle,' German 'Adler.'
Senses
1. sense 1 — A large bird of prey, the eagle (or griffon vulture in certain contexts), used both literally and symbolically. The proverbial saying in Matt 24:28 and Luke 17:37 likely envisions vultures gathering at a carcass — a figure for the inevitability of divine judgment. Revelation deploys the eagle as a symbol of power and swiftness: one of the four living creatures bears an eagle's likeness (Rev 4:7), an eagle announces apocalyptic woes (Rev 8:13), and eagle's wings provide miraculous deliverance (Rev 12:14). Spanish 'águila,' French 'aigle,' and German 'Adler' all uniformly render the term as eagle. 5×
AR["النُّسورُ", "بِـ-نَسْرٍ", "نَسرِ", "نَسْرًا", "نُسورُ"]·ben["ঈগলের", "গৃধ্রেরা"]·DE["Adler", "ἀετοί", "ἀετοὶ"]·EN["an-eagle", "eagle", "eagles"]·FR["aigle"]·heb["הַנֶּשֶׁר", "לְ-נֶשֶׁר", "נְשָׁרִים", "נֶשֶׁר"]·HI["उकाब", "उकाब-को", "गिद्ध"]·ID["burung-nasar", "burung-rajawali", "rajawali"]·IT["aetoi", "aetou", "aetō"]·jav["garudha", "manuk-garudha"]·KO["독수리", "독수리-의", "독수리가", "독수리들이"]·PT["a-águia", "águia", "águias"]·RU["орла", "орлу", "орлы"]·ES["a-águila", "águila", "águilas"]·SW["Mara", "tai"]·TR["akbabalar", "kartal", "kartala", "kartallar", "kartalın"]·urd["عقاب", "عقاب-کی", "عقاب-کے", "گدھ"]
Related Senses
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)
BDB / Lexicon Reference
ἀετός, Epic dialect, Lyric poetry, Ionic dialect, and early Attic dialect αἰετός (see. near the end), οῦ, ὁ, eagle, as a bird of omen, αἰ. τελειότατον πετεηνῶνRefs 8th c.BC+: favourite of Zeus, ὅστε σοὶ αὐτῷ φίλτατος οἰωνῶνRefs 8th c.BC+; αἰετὸς ἐν νεφέλαισι, of a thing quite out of reach, Refs 5th c.BC+; ἀετὸν κάνθαρος μαιεύσομαι (see. μαιεύομαι):—the different kinds are distinguished by…