Buscar / G0080
ἀδελφός G0080
N-AMP  |  343× en 1 sentido
Hermano; correligionario; pariente — el término principal del NT para el hermano biológico o el miembro de la familia espiritual.
Del griego ἀδελφός, literalmente «del mismo vientre», esta palabra opera en un doble registro en el Nuevo Testamento. En un puñado de pasajes designa al hermano de sangre — Santiago y Juan, o los propios hermanos de Jesús. Pero en la inmensa mayoría de sus 343 apariciones se dirige a los creyentes como familia, haciendo vividamente relacional la autocomprensión de la iglesia primitiva. El español «hermanos», el francés «frère» y el alemán «Bruder» conservan esta misma amplitud, y el predominio del plural en todas las lenguas subraya el dominio del sentido comunitario en el uso apostólico.

Sentidos
1. hermano, correligionario Un varón que es hermano biológico o, con mucha mayor frecuencia en el NT, miembro de la comunidad creyente al que se trata con calidez familiar. La raíz etimológica (α- copulativa + δελφύς, «útero») subraya un origen compartido — sea biológico o espiritual. Las cartas de Pablo acumulan el sentido comunitario (Ro 1:13; 1 Co 1:10), mientras el sentido literal de parentesco aparece en los relatos evangélicos.
PEOPLE_KINSHIP Kinship Terms Brother Kinsman
AR["-", "إِخوَةٌ", "إِخوَةٍ", "إِخوَتي", "إِخوَتُكَ", "إِخوَتُهُ", "إِخوَتِي", "إِخْوَةً", "إِخْوَتي", "إِخْوَتَهُ", "إِخْوَتُكَ", "إِخْوَتُهُ", "إِخْوَتِكُمْ", "إِخْوَتِي"]·ben["ভাই", "ভাইকে,", "ভাইদের", "ভাইয়েরা"]·DE["Bruder", "Brueder"]·EN["brothers"]·FR["frère"]·heb["אֶחָיו", "אַחִים", "אַחֵיכֶם", "אַחֶיךָ", "אַחַי", "וְ-"]·HI["और", "बाहर", "भएए", "भाइयों", "भाइयों-को", "भाई", "भैयोन", "भैयोन-को"]·ID["saudara", "saudara,", "saudara-saudara", "saudara-saudaranya"]·IT["fratello"]·jav["sadherek", "sadhèrèk", "sadhèrèk,", "sadhèrèk-jaler", "sadhèrèk-lanang", "sadhèrèk-sadhèrèk", "sadhèrèkipun"]·KO["형제", "형제-를", "형제들", "형제들-에게", "형제들-을", "형제들-의", "형제들은", "형제들이", "형제들이다", "형제들이치"]·PT["irmãos", "irmãos,", "irmãos.", "irmãos;"]·RU["братьев", "братьев,", "братьев;", "братья", "братьям", "братьях."]·ES["hermanos"]·SW["-", "au", "na", "ndugu"]·TR["erkek-kardeşler", "erkek-kardeşleri", "kardeş", "kardeşin", "kardeşler", "kardeşleri", "kardeşlerim", "kardeşlerime", "kardeşlerimin", "kardeşlerin", "kardeşlerinin", "kardeşlerinizi"]·urd["بھائی", "بھائیوں", "بھائیوں-کو"]
1. hermano (correligionario) Un miembro de la comunidad creyente tratado con cercanía familiar — el sentido abrumadoramente mayoritario en el NT. Pablo lo emplea constantemente para dirigirse a las congregaciones (Ro 1:13; 1 Co 1:10). No designa parentesco biológico, sino el vínculo espiritual de quienes comparten la fe en Cristo, transformando el vocabulario familiar en identidad eclesial. 266×
AR["إِخوَةٌ", "إِخوَتي", "إِخوَتِي", "إِخْوَةُ", "إِخْوَةِ", "إِخْوَتي", "إِخْوَتَ", "إِخْوَتِكُمْ", "إِخْوَتِي", "الإِخْوَةِ"]·ben["কিন্তু", "ভাই", "ভাইদের", "ভাইদের,", "ভাইয়েরা", "ভ্রাতৃগণ"]·DE["Bruder", "Brueder"]·EN["brothers"]·FR["frère"]·heb["אַחִים", "אַחֵיכֶם", "אַחֶיךָ", "אַחַי"]·HI["उसकी-सुनोगे", "भएए", "भाइयो", "भाइयों", "भाइयों-को", "भाई", "भीड़", "मैं-जानता-हूँ"]·ID["saudara", "saudara,", "saudara-saudara", "saudara-saudara,", "saudara-saudara?", "saudara-saudaramu"]·IT["fratello"]·jav["para-sadhèrèk,", "para-sadhèrèk?", "sadherek", "sadhèrèk", "sadhèrèk,", "sadhèrèk-lanang", "sadhèrèk-sadhèrèk"]·KO["그-를", "나-에게", "형제들", "형제들-로부터", "형제들-아", "형제들-에게", "형제들-의", "형제들-이여", "형제들을", "형제들이", "형제들이다", "형제들이치"]·PT["irmãos"]·RU["братьев", "братьев,", "братья", "братья,", "братья?", "братьям"]·ES["hermanos"]·SW["na", "ndugu"]·TR["adamlar", "kardeşler", "kardeşlere", "kardeşlerim", "kardeşlerime", "kardeşlerimin", "kardeşlerin", "kardeşlerini", "kardeşlerinizden", "kardeşlerinizi"]·urd["بھائی", "بھائیو", "بھائیوں", "بھائیوں-کو", "بھائیوں-کے"]
2. hermano (biológico) Hermano de sangre, varón nacido de la misma madre. Aparece en contextos donde el parentesco carnal es explícito: Santiago y Juan como hermanos (Mt 4:21), los «hermanos» de Jesús mencionados en Mt 13:55 y Mc 6:3, y las instrucciones sobre reconciliación con un hermano literal (Mt 5:23-24). Sentido minoritario pero fundamental. 76×
AR["-", "إِخوَةً", "إِخوَةٌ", "إِخوَةٍ", "إِخوَةُ", "إِخوَتُكَ", "إِخوَتُهُ", "إِخْوَةً", "إِخْوَةٍ", "إِخْوَتَكَ", "إِخْوَتَهُ", "إِخْوَتُكَ", "إِخْوَتُهُ"]·ben["ভাই", "ভাইকে,", "ভাইদের", "ভাইয়েরা"]·DE["Bruder", "Brueder"]·EN["brothers"]·FR["frère"]·heb["אֶחָיו", "אַחִים", "אַחֶיךָ", "וְ-"]·HI["और", "बाहर", "भएए", "भाइयों", "भाइयों-को", "भाई", "भैयोन", "भैयोन-को"]·ID["bersaudara", "itu", "saudara", "saudara,", "saudara-saudara", "saudara-saudaranya"]·IT["fratello"]·jav["sadherek-jaler", "sadhèrèk", "sadhèrèk,", "sadhèrèk-jaler", "sadhèrèk-lanang", "sadhèrèk-sadhèrèk", "sadhèrèkipun"]·KO["형제", "형제-를", "형제가", "형제들", "형제들-을", "형제들은", "형제들을", "형제들이"]·PT["irmãos", "irmãos,", "irmãos.", "irmãos;"]·RU["братьев", "братьев,", "братьев;", "братья", "братьях."]·ES["hermanos"]·SW["-", "au", "ndugu"]·TR["erkek-kardeşler", "erkek-kardeşleri", "kardeş", "kardeşin", "kardeşler", "kardeşleri", "kardeşlerin", "kardeşlerinden", "kardeşlerini", "kardeşlerinin"]·urd["بھائی", "بھائیوں"]

Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)

Referencia BDB / Léxico
ἀδελφός [], (- copulative, δελφύς, Refs 4th c.BC+; compare ἀγάστωρ) properly, son of the same mother: __I as substantive, ἀδελφός, , vocative ἄδελφ; Epic dialect, Ionic dialect, and Lyric poetry ἀδελφεός (genitive -ειοῦ in Refs 8th c.BC+:—brother, Refs 8th c.BC+; ἀδελφοί brother and sister, Refs 5th c.BC+; so of the Ptolemies, θεοὶ ἀδελφοίRefs 3rd c.BC+; ἀπ᾽ ἀμφοτέρων ἀδελφεόςLXX+5th c.BC+