ἀγρυπν-έω G0069
1. sense 1 4×
AR["اِسهَروا","اِسْهَرُوا","ساهِرينَ","يَسْهَرُونَ"]·ben["জাগ্রত-থাকো","জেগে-থাক","জেগে-থাকতে","পাহারা-দিচ্ছে"]·DE["wachen","ἀγρυπνεῖτε"]·EN["be-watchful","being-watchful","keep-watch","stay-awake"]·FR["veiller"]·heb["הִתְעוֹרְרוּ","שִׁקְדוּ","שׁוֹמְרִים","שׁוֹקְדִים"]·HI["जगते-हुए","जागते-रहते-हैं","जागते-रहो"]·ID["Berjaga-jagalah","berjaga-jaga","berjaga-jagalah"]·IT["agrupnountes","agrupnousin","vegliare"]·jav["Waspada","njagi","sami-melek","tètep-jaga"]·KO["깨어-있으라","깨어-있으며","지켜본다"]·PT["velam","vigiai","vigiando"]·RU["бодрствуйте","бодрствуют","бодрствуя"]·ES["velad","velan","velando"]·SW["kesheni","mkikesha","wanakesha"]·TR["uyanik-olarak","uyanık-duruyorlar","uyanık-kalın","uyanık-olun"]·urd["جاگتے-رہتے-ہیں","جاگتے-رہو"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
ἀγρυπν-έω, perfect ἠγρύπνηκαRefs 5th c.BC+:—lie awake, pass sleepless nights, Refs 6th c.BC+; opposed to καθεύδω, Refs 5th c.BC+; ἀγρυπνεῖν τὴν νύκτα to pass a sleepless night, Refs 4th c.BC+; οἱ -οῦντες sufferers from insomnia, Refs 1st c.AD+ __2 metaphorically, to be watchful, LXX+NT: with infinitive, μηθέν σε ἐνοχλήσεινRefs __3 with accusative, lie awake and think of, τινάRefs