Buscar / G0029
ἀγγᾰρ-εύω G0029
V-PIA-3P  |  3× en 1 sentido
Obligar al servicio forzado, requisar mano de obra o recursos por autoridad; compeler a servir como correo
Verbo derivado de la práctica imperial persa — el sistema de ἄγγαρος que requisaba suministros y trabajo forzado para los mensajeros reales. Jesús lo emplea en el Sermón del Monte: si alguien te obliga a caminar una milla, ve dos (Mt 5:41). Simón de Cirene fue 'obligado' a cargar la cruz de Jesús (Mt 27:32, Mc 15:21). El término refleja la práctica romana de reclutar civiles para servicio militar u oficial, vivida como opresiva por los pueblos ocupados.

Sentidos
1. Requisición forzada de servicio Denota la coacción autoritaria para prestar servicio, práctica conocida por los judíos tanto bajo la ocupación persa como la romana. Jesús transforma este símbolo de opresión en ocasión de generosidad radical: duplicar voluntariamente el servicio impuesto subvierte la dinámica de poder. La enseñanza convierte la humillación en testimonio del Reino.
AUTHORITY_RULE Control, Rule Compel Force
AR["سَخَّرَ", "سَخَّرُوهُ", "يُسَخِّرُونَ"]·ben["বাধ্য-করল", "বাধ্য-করে", "বাধ্য-করেন"]·DE["ἀγγαρεύουσιν", "ἀγγαρεύσει", "ἠγγάρευσαν"]·EN["forces", "they-compel", "they-compelled"]·FR["réquisitionner"]·heb["גָּדְדוּ", "הֶכְרִיח-וּ", "יַכְרִיחַ"]·HI["अंगारे-में-ले", "बेगार-करते-हैं", "बेगार-में-लिया"]·ID["memaksa", "memaksa-berjalan", "mereka-paksa"]·IT["aggareuousin", "aggareusei", "eggareusan"]·jav["dipunpeksa", "meksa", "sami-meksa"]·KO["강제한다", "강제했다", "억지로-시키면"]·PT["obrigar-a-ir", "requisitam", "requisitaram"]·RU["заставили", "принудит", "принуждают"]·ES["obligan", "obligaron", "obligue-a-ir"]·SW["atakayekushurutisha", "walimlazimisha", "wanamlazimisha"]·TR["zorla-alıkoydular", "zorla-alıyorlar", "zorlarsa"]·urd["بیگار-میں-لے", "بیگار-میں-پکڑتے-ہیں", "بیگار-پکڑا"]

Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)

Referencia BDB / Léxico
ἀγγᾰρ-εύω, press one to serve as an ἄγγαρος, generally, press into service, NT.Matt.5.41,Refs 3rd c.BC+:—passive, to be pressed into service, Refs 4th c.BC+: metaphorically, to be constrained, Refs 6th c.AD+