Textual Variants Mixed
Community Cluster · 26 senses · 26 lemmas
Lemmas in this domain
הָיָה3570 vb. fall out, come to pass, become, be (SI 1.6 היה, ib.3 הית; parallel form of הוה, Arabic هَوَى, Aramaic הֲוָא, ܗܘܳܐ; v. הָוָה supr.)— Qal Pf. 3 ms. הָיָה Gn 3:1 +; וְהָיָה consec. Gn 4:14 +; 3 fs. הָֽיְתָה Gn 1:2 +; הָיָתָ֑ה Is 14:24 + 3 times; וְהָֽיְתָה consec. Gn 9:13 +; והית 2 K 9:37 Kt (Qr וְהָיְתָה); 2 ms. הָיִיתָ Dt 5:15 +; 1 s. הָיִיתִי Gn 31:40; 3 pl. הָיוּ Gn 6:4 +; 2 mpl. הֱיִיתֶם Ex 22:20 +; וִהְיִיתֶם consec. Gn 3:5 +; 1 pl. הָיִינוּ Is 1:9 +; etc.; Impf. 3 ms. יִהְיֶה Gn 1:29 +; juss. יְהִי Gn 1:3 +; יֶהִ֑י Ez 16:15; וִיהִי Gn 1:6 +; וַיְהִי Gn 1:3 +; וַיֶּהִ֑י ψ 33:9 Ez 16:19; 3 fs. תִּהְיֶה Gn 21:30 +; 1 s. אֶהְיֶה Ex 3:12 +; וָאֶהְיֶה 2 S 7:6 + 9 times; וָאֱהִי Ju 18:4 + 12 times; 3 mpl. יִהְיוּ Gn 6:19 +; 3 fpl. תִּהְיֶינָה Is 16:2 + 19 times; תִּהְיֶיןָ Gn 41:36 + 11 times; וְתִהְיֶנָה Je 18:21; 48:6; וַתִּהְיֶינָה 2 S 20:3 + 6 times; וַתִּהְיֶיןָ Gn 26:35; 1 S 25:43; וַתִּהְיֶנָה 1 Ch 7:15; 2 mpl. תִּהְיוּ Gn 34:15 +; תִּהְיוּן Ex 22:20; 1 pl. נִהְיֶה Gn 38:23 +; וַנִּהְיֶה 2 S 11:23; Je 44:17; וַנְּהִי Nu 13:33; Is 64:5, etc.; Imv. ms. הֱיֵה Ex 18:19 +; fs. הֲיִי Gn 24:60; mpl. הֱיוּ Ex 19:15; Nu 16:16, וִהְיוּ 1 S 4:9 + 6 times; Inf. abs. הָיוֹ Gn 18:18 + 3 times; הָיֹה 1 K 13:32 Ez 1:3; cstr. הֱיוֹת Gn 2:18 +, so read prob. also for הֱיֵה Ez 21:15 cf. Sm Köi p. 600 f. (Co em. היה־לה to הָהֵל shine, glitter); with pref. בִּהְיוֹת Ex 5:13 +, בִּהְיֹת Ex 19:16 +; לִהְיוֹת Gn 10:8 +, לִהְיֹת Ex 23:1 +; sf. הֱיוֹתִי Jon 4:2; הֱיוֹתְךָ Ju 18:19(×2); לִהְיֹתְךָ Dt 26:19, etc.; Pt. f. הוֹיָה Ex 9:3. I. 1. a. Fall out, happen מֶה־הָיָה הַדָּבָר 1 S 4:16 how has the matter fallen out, (gone, turned out)? so 2 S 1:4; מֶה־הָיָה לוֹ Ex 32:1, 23 (both JE) what has happened to him? cf. 1 S 10:12; מִקְרֶה הוּא הָיָה לָנוּ 1 S 6:9 a chance it is that has befallen us; also וַיְהִי־לוֹ כֵּן 2 K 7:20 and so it happened to him, cf. וַיְהִי־כֵן infr. b. occur, take place, come about, come to pass:—מַגֵּפָה גְדוֹלָה הָֽיְתָה בָּעָם 1 S 4:17 a great slaughter has taken place among the people, cf. 2 S 17:9; הַמִּלְחָמָה בְּיַעַר אֶפְרַיִם וַתְּהִי 2 S 18:6 and the battle took place in the wood of Ephraim (on אפרים cf. Klo Dr); Jos 22:17 (P; of plague); תְּהִי נָא אָלָה Gn 26:28 (J) let an oath take place (be taken) so Ju 21:5; cf. 2 K 17:7 (si vera l.), Ez 16:34; especially late, 2 Ch 29:36; 32:31; Ec 1:9, 10; 3:22; 8:7; 10:14 etc.; often of fulfilment of prediction, command, expectation, etc.:—כֵּן הָיָה Gn 41:3 (E) so it came to pass, 2 S 13:25, וַיְהִי־כֵן Ju 6:38 2 K 15:12 Is 29:5, & especially וַיְהִי־כֵן Gn 1:7, 9, 11, 15, 24, 30 (all P) +; יְהִי כִדְבָרֶ֑ךָ Gn 30:34 let it be as thou sayest, Zc 6:15, v. also לֹא תָקוּם וְלֹא יִהְיֶה Is 7:7 it shall not arise (be realized) & shall not come about, 14:24; (so often בּוֹא q.v. 2 c, p. 98 supr.) 2. especially & very often, come about, come to pass sq. substantive (subj.) cl. almost always + modifying (usually temporal) cl. or phr.: a. (1) וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 times) foll. by (a) Impf. consec.: α. with Inf. c. כְּ temp. Gn 12:14; 19:17 (both J) + 75 times + Est 3:4 Qr (Hex chiefly J,—so always Gn,—& JE; P only Ex 16:10, D only Dt 5:20; 31:24 Jos 5:1; 9:1; 27 times in K),—somewhat diff. is 2 K 7:18; β. with Inf. c. בְּ Gn 4:8; 11:2 (both J) + 29 times + Est 3:4 Kt (in Hex 10 times JE; 3 times P, Gn 19:29; Ex 34:29; Nu 17:7; not in D); γ. with בְּ sq. nom. temp. (יוֹם, בֹּקֶר, etc.) Gn 21:22 (E) 26:32 (J) + 45 times (Hex 14 times JE; 3 times P, Ex 6:28; 16:13 Nu 7:1; not D); δ. לְ temp. 1 S 1:20; 2 S 13:23; 1 K 20:26; 1 Ch 20:1; ε. כְּ temp. Gn 39:11 1 S 25:38; ζ. מִן temp. viz.: מֵאָז Gn 39:5, מִיּוֹם 1 S 7:2 cf. 30:25, מִיָּמִים Ju 11:4; 15:1, מִקֵּץ Gn 4:3; 8:6 + 6 times, מִקְצֵה Jos 3:2 2 K 8:3 Ez 3:16, especially מִמָּחֳרָת Gn 19:34 Ex 18:13 + 11 times; η. כַּאֲשֶׁר temp. Gn 12:11 (J) 20:13 (E) + 31 times (Hex 13 times JE, Dt 2:16, not P), characteristic of Neh.’s memoirs, †Ne 3:33; 4:1, 6, 9; 6:1, 16; 7:1; 13:19; θ. with כִּי temp. Gn 6:1 (J) Ex 3:21 (E) + 14 times + Ju 16:25 Kt; ι. אַחֲרֵי temp. Gn 22:20 (J) + 13 times, אַחַר Gn 39:7 Jb 42:7, אַחֲרֵי־כֵן Ju 16:4 + 6 times; κ. sq. עַד temp. 1 S 14:19 (on which cf. Dr); comp. עַד־כֹּה וְעַד־כֹּה 1 K 18:45; λ. with combinations; as בְּ c. nom. temp. + בְּ Inf. Gn 34:25 Ex 19:16 1 S 25:37; בְּ Inf. + כְּ Inf. Jos 3:14; double prep. כְּמִשְּׁלשׁ חֳדָשִׁים Gn 38:24; מִקְצֵה + אַחֲרֵי אֲשֶׁר Jos 9:16; מִיָּמִים + id. 23:1; μ. other unusual constructions under this head are: those where temporal idea is expr. by a circumst. cl. Is 22:7 1 K 13:20 2 K 8:21 (Dr§ 165, & Obs.) = 2 Ch 21:9; those with indef. כֹּל 1 S 10:11; 2 S 2:23; 15:2, or with pt. = rel. cl. 1 S 11:1 (on all v. Dr§ 78 n. & Sm); quite unique is 1 K 16:31, with הֲנָקֵל לֶכְתּוֹ וגו׳ in place of temp. cl. (b) וַיְהִי sometimes sq. simple Pf., with a negative Gn 39:10 (c. כְּ Inf.), Ex 13:17 (c. בְּ Inf.) 2 K 12:7; 17:25 (both c. בְּ temp.); & without neg., Gn 8:13 (P) 14:1 +, usually c. בְּ temp. (38 times), Hex chiefly P; rarely c. other prep. & adv. as above; note especially מִדֵּי sq. Inf. 1 S 18:20 2 Ch 12:11; sometimes the subj. of foll. Pf. precedes it c. וְ, as Gn 22:1; 41:1; 1 S 18:19; 30:1; 2 K 2:9; 4:40 +; note especially 2 S 17:27 where several subj. & also several objects precede the Pf. (cf. Dr); in these cases the temporal modifier is occasionally a circumst. cl. 2 S 13:30; 1 K 8:10; 2 K 19:37 = Is 37:38; rarely subj. precedes Pf. without וְ 1 K 11:4; 21:1, comp. subj. preceding Pt. without וְ Ne 4:10; in 2 Ch 8:1 the obj. (with וְ) precedes what is appar. the principal vb. (c) וַיְהִי sq. וְהִנֵּה Gn 24:15 (J; טֶרֶם in temp. cl.), 29:25 (E), 38:27 (J, both בְּ temp.) v 29 (כְּ Pt.), 1 S 13:10 (כְּ Inf.); also 2 S 1:2; 13:36; 15:32 (circumst. cl.) 2 K 2:11 (id.), 3:20, 13:21 (circumst. cl.). (d) rarely וַיְהִי (in this sense) sq. other constructions: אָז יִתֵּן 1 K 9:10 (c. מִקְצֵה); Impf. frequentat. 14:28 (c. מִדֵּי־בֹּא, 2 K 4:8 (c. מִדֵּי עָבְרוֹ) Je 36:23 (c. כְּ Inf.); Pf. consec. frequentat. 2 Ch 24:11 (c. בְּ temp.). (2) really also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה (cf. Dr§ 133) sq. Impf. consec. as subj. cl.: 1 S 1:12 (c. several circumst. cl.), 10:9 (c. כְּ Inf.) 2 K 3:15 (id.), 1 S 17:48 (c. כִּי), Je 37:11 (c. בְּ Inf.), Am 7:2 (c. אִם temp.); also Je 3:9 (appar. c. מִן causat., but obscure); 1 S 13:22 (c. בְּ temp.) is foll. by וְלֹא & Pf. as well as Impf. consec. b. less often וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat., came to pass (repeatedly, etc.) usually (a) sq. simple Impf. (c. 100 times): α. c. בְּ temp. Dt 21:16; 25:19 + 37 times, (especially בַּיּוֹם הַהוּא Ho 2:18, 23 Is 7:18, 21, 23 + 21 times); β. c. בְּ loc. Ez 47:23 Zc 13:8 cf. also Ho 2:1 (בִּמְקוֹם אֲשֶׁר, but perhaps = instead of, cf. VB); γ. c. indef. rel. cl., or its equiv. (כֹּל indef., etc.), cf. Dr§ 121, Obs. 1: Gn 4:14; Nu 17:20; Dt 12:11; 18:19; Jos 7:14, 15; Ju 7:4; 1 S 2:36; 17:25; 2 S 15:35; 1 K 19:17; 20:6; Is 4:3; 24:18; Na 3:7; Je 27:8; 42:4; Ez 47:9; Zc 14:17; Jo 3:5; δ. c. כַּאֲשֶׁר Nu 33:56; Dt 28:63; Jos 23:15; Ju 7:17; Is 29:8; Je 31:28; Zc 8:13; ε. less often with other modif. phr.: כְּ Inf. Ex 33:8, 9 (both frequentat.), Jos 3:13; 8:8; Je 25:12; 51:63; בְּ Inf. Gn 9:14 (P) 2 K 4:10; Ez 44:17; אִם condit. Dt 20:11 (+ v 11 Dr§ 118 n.), also Jos 22:18, where the arrangement is peculiar, & the condit. is expressed without אִם (cf. Dr§ 155); לְ temp. Dt 23:12; מִקֵּץ Is 23:17; טֶרֶם Is 65:24; מִדֵּי חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ Is 66:23, etc. (b) וְהָיָה sq. Pf. consec. (c. 85 times): α. most often + cl. c. כִּי temp. Gn 12:12; 46:33 (both J) Ex 1:10 (E) Dt 11:29; Is 8:21 + 25 times; β. c. אִם Ex 4:8, 9 Nu 15:24; Dt 11:13 + 14 times; also Gn 38:9; Nu 21:9 (both frequentat.); γ. c. בְּ temp. Gn 30:41 (frequentat.) 47:24 (but cf. Ol Di) Ex 16:5 + 11 times; δ. c. indef. rel. cl. or equivalent (Dr§ 121 Obs. 1): Gn 24:14; Nu 10:32 (Dr§ 118 n.) 21:18; Dt 21:3 Ju 11:31; 19:30; Zc 14:16; ε. occas. with other modif. phr.: כַּאֲשֶׁר Gn 27:40 +; כְּ Inf. Gn 44:31 +; בְּ Inf. Ex 33:22 +; מִקֵּץ 2 S 14:26; עֵקֶב causat. Dt 7:12; also (c) sq. וְלֹא + simple Impf. Ex 3:21 (c. כִּי temp.). (d) וְהָיָה sq. Imv. (very rare) Dt 6:10 (c. כִּי temp.), 1 S 10:7 (c. כִּי), cf. 29:10, cf. Pf. consec. in command 1 S 3:9 (c. אִם). (e) וְהָיָה sq. simple Pf. (also very rare) Dt 8:19 (c. אִם). (f) וְהָיָה sq. cl. without vb.: Gn 24:43 Jos 2:19 1 K 18:24 (all c. indef. rel. modifier, or equiv., v. (a) γ, (b) δ, supr.). (g) וְהָיָה (ו conj.) sq. Impf. consec. v. a. (e) supr. II. Come into being, become:— 1. a. abs., in lively narrative, arise, appear, come וַתְּהִי צְעָקָה גְדֹלָה Ex 12:30 (J) and there arose a great cry in Egypt; וַיְהִי־קוֹל Ez 1:25 (del. Co cf. Da), 37:7 (del. קוֹל 𝔊 Co); כִּי הָֽיְתָה הָֽרְוָחָה Ex 8:11 (J) Pharaoh saw that respite had come; Mi 7:4 now shall come their confusion (‖ בוא); also of concrete objects וְהָֽיְתָה הַקֶּשֶׁת בֶּעָנָן Gn 9:16 (P) and the bow shall appear in the clouds (‖ וְנִרְאֲתָה); וְרִמָּה לֹא הָֽיְתָה בּוֹ Ex 16:24 (P) and worms did not appear in it; of condition or action begun & continuing, as: famine Gn 12:10; 26:1, 1 (all J), 41:54 (E), Ru 1:1; 2 S 21:1; 2 K 6:25; strife Gn 13:7, 8 (J), Hb 1:3 (‖ מָדוֹן יִשָּׂא); often of action of the elements, as the coming of hail Ex 9:18, 24, 26 (all J), thunder & lightning, etc., Ex 19:16 (E), rain 1 K 18:45, storm Jon 1:4; especially of creative fiats יְהִי אוֹר וַיְהִי אוֹר Gn 1:3 let light appear, and light appeared, cf. v 5, 8, 13, 19, 23, 31 (all P); also arise, come on the stage or scene, וְאַחֲרָיו הָיָה שַׁמְגַּר Ju 3:31 and after him arose Shamgar (= וַיָּקָם 10:1); further וַעֲלָטָה הָיָה Gn 15:17 (JE) and darkness came on; הַבֹּקֶר הָיָה Ex 10:13 (J) the morning came, 19:16 (E); וַיְהִי הַיּוֹם †1 S 1:4 and the day came, when (v. Dr), 14:1 2 K 4:8, 11, 18 Jb 1:6, 13; 2:1. b. sq. prep.: בְּ, וְיָדֵנוּ אַל־תְּהִי־בוֹ (Gn 37:27 (J) but out hand, let it not come upon him, of hand of י׳ 1 S 5:9; 7:13; 12:15 + (all in hostile sense); וַיְהִי בִּרְכַּת י׳ בְּכָל־אֲשֶׁר יֶשׁ־לוֹ Gn 39:5 (J) and the blessing of י׳ came into (on) all that he had; but also of plague Ex 12:13 (P); sq. עַל, וּמֵי הַמַּבּוּל הָיוּ עַל־הָאָרֶץ Gn 7:10 (J) that the waters of the flood came upon the earth; עָלַי הָיוּ כֻלָּ֑נָה Gn 42:36 (E) Gn 9:2 (P) fear shall come upon, cf. 35:5 (P) 2 Ch 14:13; 17:10; 20:29 +; of wrath Jos 22:20 1 K 3:27; so of Saul’s evil spirit from God 1 S 16:16, 23; 19:9 (אֶל); but sq. עַל also in good sense וַתְּהִי עָלָיו רוּחַ י׳ conferring strength & efficiency Ju 3:10; 11:29 (היה = צלח Ju 14:6 + often), cf. Nu 24:2 (JE) of prophetic power; (on וַתְּהִי עָלָיו יַד י׳ 2 K 3:15 Ez 3:22 and the like, vid. יָד); יַד אֱלֹהֵינוּ הָֽיְתָה עָלֵינוּ Ezr 8:31, so ψ 80:18; even וַתְּהִי עַל־רֹאשׁ דָּוִד 2 S 12:30 and it (the crown, עֲטֶרֶת) came (i.e. was put, set) on David’s head; with a diff. meaning וַנִּהְיֶה עֲלֵיהֶם עַד־פֶּתַח הַשָּׁ֑עַר 2 S 11:23 and we were close upon them even to the gateway (cf. We Dr); come, go, follow (sq. אַחֲרֵי) i.e. take the side of, adhere to, Ex 23:2 (JE) 1 S 12:14 2 S 2:10 1 K 12:20; 16:21; sq. לְ, of blessings Gn 49:26 (poem); of judgment, punishment Je 40:3; especially ויהי דבר … אֶל and the word of … came unto: word of Samuel 1 S 4:1; usually word of God (or י׳) Gn 15:1 1 S 15:10 +; constantly in prophets: Ho 1:1 Mi 1:1 etc.; especially Je & Ez: Je 1:4, 11, 13; 2:1; 13:8 +; Ez 3:16; 6:1; 7:1; 11:14, 17, 21, 26, 12:1, 8;+; so also abs. הָיָה הַמַּשָּׂא הַזֶּה Is 14:28 in the death-year of king Ahaz came this utterance; also sq. מִן; מַלְכֵי עַמִּים מִמֶּנָּה יִהְיוּ Gn 17:16 (P), וּקְהַל גּוֹיִם יִהְיֶה מִמֶּ֑ךָּ 35:11 (P), וְהָיָה אַדִּירוֹ מִמֶּנּוּ Je 30:21 (‖ מִקִּרְבּוֹ יֵצֵא); הַכֹּל הָיָה מִן־הֶעָפָר וְהַכֹּל שָׁב אֶל הֶעָפָר Ec 3:20 all came from the dust, & all return unto the dust; וַיְהִי קֶצֶף גָּדוֹל מֵאֵת י׳ צְבָאוֹת Zc 7:12. 2. become: a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus. Dr§ 161, 3 n. according to the Arabic usage WAG ii, § 41.44.74): הִוא הָֽיְתָה אֵם כָּל־חָ֑י Gn 3:20 (J) it was she that became the mother of all living; וַיְהִי הֶבֶל רֹעֵה צֹאן וְקַיִן הָיָה עֹבֵד אֲדָמָה 4:2 (J) and Abel became a shepherd of flocks, while Cain became a tiller of ground; 2 S 8:14 Mi 2:11 + often b. sq. pred. adj. Gn 38:7; Ex 36:13 +; cf. Gn 37:20 let us see what his dream will become (turn out to be, signify); c. become like (כְּ), וִהְיִיתֶם כֵּאלֹהִים Gn 3:5 and ye shall become like gods cf. v 22, Nu 11:1 (JE), Ho 2:1; 7:11; Is 9:18; 1 K 7:8; Zc 9:7 +; cf. Gn 15:5 so (כֹּה) shall thy seed become; specif. of likeness in punishment Is 1:9 1 S 17:36 +; also with כְּ repeated וְהָיָה כָעָם כַּכֹּהֵן Ho 4:9 and the people shall become like the priest (lit., and the like of the people shall become the like of the priest), so especially Is 24:2 (6 pairs of words as above); וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע Gn 18:25 (J), v. כְּ" dir="rtl" >כְּ. b + c Gn 27:23 his hands had become like the hands of Esau his brother, hairy. d. sq. pred. + לְ pers. וּתְהִי אִשָּׁה לְבֶן־אֲדֹנֶיךָ Gn 24:51 (J) and let her become wife to the son of thy lord, 1 S 16:21; 1 K 11:25 ψ 89:42; 1 Ch 18:6 +; = be instituted, established, וְהָיָה לָהֶם חָק־עוֹלָם Ex 30:21 (P) and it shall be established for them as a perpetual ordinance (cf. f infr.). e. sq. לְ pred.: וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה Gn 2:7 (J) and the man became a living soul; וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים Gn 2:10 (J) and it became four heads; גַּם־הוּא יִהְיֶה־לְעָם Gn 48:19 (J) he too shall become a people; וִהְיוּ לַאֲנָשִׁים 1 S 4:9 and become (shew yourselves to be) men (‖ הִתְחַזְּקוּ; cf. with double לְ, f infr.); Zp 1:13; Ez 17:6; 47:12; Jb 16:8; וְהָיָה י׳ לְמֶלֶךְ עַל־כָּל־הָאָרֶץ Zc 14:9; וַיְהִי לְמַס עֹבֵד †Gn 49:15; Jos 16:10; so often; also in sense of turn into, be changed so as to become, וַיְהִי לְנָחָשׁ Ex 4:3 and it became a serpent, v 4; 7:10; Is 1:22; Dt 26:5 +; fig. וַיְהִי לְמָ֑יִם Jos 7:5 and it (their heart) turned to water, so וְהוּא הָיָה לְאֶבֶן 1 S 25:37; or, serve as וְהָיוּ לִמְאוֹרֹת Gn 1:15 (P) and they shall become (fulfil the function of, serve as) luminaries, cf. v 14; וְהָיָה לְאוֹת בְּרִית Gn 9:13; 17:11 (both P). f. often c. לְ pred. + לְ pers.: וַתְּהִי לָהֶם הַלְּבֵנָה לְאָ֑בֶן Gn 11:3 (J) and the bricks became (served as) stone for them; וַתְּהִי לִי לְאִשָּׁה Gn 20:12 (E) cf. 24:67 (J) +, וַתִּהְיֶינָה מַחְלָה וְחָגְלָה … לַבְנֵי דֹדֵיהֶן לְנָשִׁים Nu 36:11; וְהָיָה לְךָ וְלָהֶם לְאָכְלָה 6:21 (P), Ex 2:10; 15:2 Ju 8:27; וְהָיָה י׳ לִי לֵאלֹהִים Gn 28:21 (E); אֲנִי אֶהְיֶה לוֹ לְאָב וְהוּא יִהְיֶה־לִי לְבֵן 1 Ch 17:3 +; = shew or prove oneself as הֱיֵה־לִי לְבֶן־חַיִל 1 S 18:17 shew thyself for me a valiant man (cf. 1 S 4:9 e supr.); = be instituted, established (cf. e supr.) וְהָיָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו לְחָק־עוֹלָם Ex 29:28 and it shall be instituted for Aaron and his sons as a perpetual ordinance; cf. v 9 Lv 10:15; וְהָֽיְתָה לִהְיֹת לָהֶם מָשְׁחָתָם לִכְהֻנַּת עוֹלָם לְדֹרֹתָם Ex 40:15 (all P). g. with עַל and לְ 1 S 22:2 וַיְהִי עֲלֵיהֶם לְשָׂר and he became over them prince. h. sometimes c. לְ pers. only = become the property of, come into the possession of וַיְהִי־לוֹ צֹאן־וּבָקָר וְגו׳ Gn 12:16 (J), and he came to have flocks and herds etc., 26:14; 30:43; לֹא לוֹ יִהְיֶה הַזָּ֑רַע Gn 38:9 not his should the seed become; וְהָיָה לי׳ Ju 11:31 it shall become Yahweh’s; Dt 10:9; Jos 13:29; 1 K 10:26; 11:3 + often; so of a woman, as wife תְּהִי־נָא לְךָ Ju 15:2 pray let her become thine, cf. also וַתְּהִי אֵשֶׁת שִׁמְשׁוֹן לְמֵרֵעֵהוּ 14:20, Ho 3:3 Ru 1:13 Lv 21:3; Dt 24:2; Je 3:1; Ez 16:8 (and also + לְאִשָּׁה, לְנָשִׁים v. f supr.) III. Be (often with subordinate idea of becoming);— 1. exist, be in existence (i.e. orig. have come into existence), כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר הָיָה 1 S 1:28 all the days which he shall have been (lived, = חַי Gn 5:5 etc., cf. DrSm), Jb 3:16, Is 23:13; often c. בְּ loc. וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ Gn 2:5 (J) and there was not yet in the earth any shrub of the field; וּבְאֵלֶּה לֹא הָיָה אִישׁ וגו׳ Nu 26:64 (P) and among them there was not a man to be found, etc.; also וְלֹא הָיָה כַּיּוֹם הַהוּא לְפָנָיו וְאַחֲרָיו Jos 10:14 (JE) & there hath not been a day like that before it nor since, cf. 2 S 14:25; 1 K 18:5; 21:25; 2 K 23:25; Ne 13:26 +; somewhat weaker, in the freq. introductory clause וַיְהִי אִישׁ now there was a man Ju 13:2; 1 S 1:1; 9:1; Nu 9:6 (P), Jb 1:1 +; on אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה Ex 3:14 v. יהוה" dir="rtl" >יהוֹה. 2. abide, remain, continue (with word of place or time) וַיְהִי מֹשֶׁה בָּהָר Ex 24:18 and Moses remained in the mount forty days, etc., so 34:28 (both JE), Ju 17:4, 12 1 S 6:1 1 K 11:20 2 K 11:3 = 2 Ch 22:12 +; also Lv 22:27; 25:28 (both H), etc.; sq. עַד temp. remain until Dt 22:2 1 K 11:40; 2 K 15:5; 2 Ch 5:9; 26:21; Dn 1:21 etc.; cf. הוּא יִהְיֶה לְעוֹלָם Ec 3:14; so also of space sq. עַד extend unto, as far as, Jos 19:10: of net beneath altar, Ex 27:5 shall reach as far as (עַד) the middle of the altar. 3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie; בִּהְיוֹתָם בַּשָּׂדֶה Gn 4:8 (J) when they were in the field, הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־הָיָה שָׁם אָהֳלֹה בַּתְּחִלָּה 13:3 (J) the place where his tent had stood at first; וְהָאָרֶץ תִּהְיֶה לִפְנֵיכֶם 34:10 and the land, it lieth before you; cf. Jos 19:1; Ju 7:1, 8; Mi 5:6, 7; sq. עַל be, be found or situated upon Is 30:25 and there shall be upon every high mountain etc., streams, water-courses; Ez 37:27 and my dwelling-place shall be over them; fig. of guilt וְהָיָה עָלָיךָ דָּמִים Dt 19:10 and blood (-guilt) be upon thee. 4. as copula, joining subj. & pred.:— a. sq. pred. adj. וַיִּהְיוּ שְׁנֵיהֶם עֲרוּמִּים Gn 2:25, וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם 3:1, בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים 34:25, וַיְהִי יוֹסֵף יְפֵה־תֹאַר 39:6; Dt 23:15; Jos 19:9; Ju 11:1; Jb 1:1, 3b 2 Ch 7:21. b. sq. pred. noun Gn 1:2; 9:18; 25:3; 36:14; 40:13; 1 S 17:34, 42 2 S 8:10; 20:26; 1 K 10:6; 2 K 3:4; 5:1(×2) 1 Ch 9:20; 11:20; 18:10; 26:10; 2 Ch 13:7; כִּי לֹא־הָיָה מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל 2 Ch 18:32 (‖ 1 K 22:33 כִּי־לֹא־מֶלֶךְ ישׂראל הוּא) +; often of age: וַיְהִי אַבְרָם בֶּן־תִּשְׁעִים שָׁנָה וְתֵשַׁע שָׁנִים Gn 17:1 (P) 2 K 8:17; 14:2; 15:2, 33; 18:2; 2 Ch 21:20; 27:8 +; sq. pred. Inf. abs. (very anomal.) וְהַמַּיִם הָיוּ הָלוֹךְ וְחָסוֹר Gn 8:5; = amount to, come to, in enum. of days of life, number of people, amounts of money, etc.: Gn 5:4, 5, 8, 11, 14; 9:29; 11:32; 23:1 +; Ex 38:24 Nu 1:46, etc. c. sq. adv. & adverbial phr.: לֹא־טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ Gn 2:18 (J) it is not good that the man be alone; חָדַל לִהְיוֹת לְשָׂרָה אֹרַח כַּנָּשִׁים 18:11 (J). d. sq. prep.: (a) be with, accompany c. עִם, subj. most often י׳ or אלהים with added idea of protection, aid Gn 26:3; 31:3; 39:10; 48:21 Jos 1:3; 6:27; Ju 1:19; 2:18; 1 S 3:19; 18:12; 20:13; 1 K 1:37; 1 Ch 11:13; 2 Ch 17:3; sq. עִמָּדִי Gn 28:20; 31:5; 35:3; sq. עִם, human subj., of accompaniment וְהָיָה הַכֹּהֵן בֶּן־אַהֲרֹן עִם־הַלְוִיִּם Ne 10:39; 1 Ch 11:12, read also in ‖ 2 S 23:9 (Th We Dr); = be on the side of 1 K 1:8; c. עִם also = be near וּמַלְאַךְ י׳ הָיָה עִם־גֹּרֶן האורנה 2 S 24:16 (cf. Dr); also 2 S 13:20 implying sexual intercourse, so Gn 39:10 (perhaps gloss, cf. Di); peculiar uses with עִם are: וּדְבַר־אַבְנֵר הָיָה עִם־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל 2 S 3:17 and the speech of A. had been with the elders of Isr., cf. 1 K 1:7; וַיְהִי עִם־לְבַב דָּוִד אָבִי לִבְנוֹת 1 K 8:17 and it was with (i.e. in) the heart of David my father to build, = 2 Ch 6:7 cf. 1 K 8:18(×2) 1 Ch 22:7; 2 Ch 6:8(×2); 24:4; also 1 K 10:2 = 2 Ch 9:1; (b) be with, sq. אֶת, subj. י׳, אלהים, Gn 21:20; 39:2, 21 but also c. human subj. וּבָנָיו הָיוּ אֶת־מִקְנֵהוּ Gn 34:5, cf. 1 S 29:3 +; (c) sq. לְ of possessor כֶּרֶם הָיָה לִידִדִי Is 5:1 a vineyard had my beloved, Gn 30:30 cf. Ex 20:3 = Dt 5:7, Ju 18:27; 1 S 9:2; 1 K 5:6 + often (cf. I. 2 d, f, h); (d) sq. לְ + other prep.: of boundary וַיְהִי לָהֶם הַגְּבוּל מֵעֲרוֹעֵר Jos 13:16, cf. וַיְהִי גְבוּלָם מִמַּחֲנַיִם v 30; וַיְהִי לָהֶם הַגְּבוּל לִפְאַת צָפוֹנָה מִיַּרְדֵּן 18:12, etc.; (e) sq. בְּ be among, or of, Am 1:1 who was one of the herdsmen, 1 K 2:7 let them be among those eating, Pr 22:26; 23:20. 5. periphrastic conjug.: a. היה + pt., of continuous state, or condition, sometimes, especially late (cf. NH), of habit, c. וַיְה��י also of beginning and continuance (cf. Dr§ 135, (5)): pt. act. Gn 39:22 (J), Ex 3:1 (E), 1 S 2:11; 7:10; 18:9 (cf. Dr) v 14, 29 2 S 8:15 = 1 Ch 18:14, Dt 28:29; Is 30:20; 1 K 5:1, 15, 24 2 K 6:5; 9:14; 2 Ch 9:26; Ezr 4:4; Ne 1:4, 2:13; Dn 1:16 +; Gn 1:6 (P); הָיָה יָרֵא אֶת־י׳ 1 K 18:3; 2 K 4:1; 2 Ch 26:1; pt. pass. Jos 10:26; 1 K 13:24; 22:35 וְהַמֶּלֶךְ הָיָה מָעֳמָד בַּמֶּרְכָּבָה (‖ 2 Ch 18:34 הָיָה מַעֲמִיד), Is 2:2 = Mi 4:1, וְהָיָה סָגוּר Ez 44:2, ה׳ נַעֲשֶׂה Ne 5:18, וְאָהוּב לֵאלֹהָיו ה׳ 13:26;—on 2 S 13:32 cf. Dr b. sq. Inf. c. לְ (Dr§ 203, 204): וְהָיָה לְבָעֵר Is 5:5 and it shall be to burn (is to be, is destined to be burned) etc.; וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ לָבוֹא Gn 15:12 and the sun was about to set; וַיְהִי הַשַּׁעַר לִסְגּוֹר Jos 2:5 and the gate was about to be shut; but also וַיְהִי לִדְרשׁ אֱלֹהִים 2 Ch 26:5 (nearly = וַיְהִי + Pt.) †Niph. Pf. נִהְיָה 1 K 1:27 + 6 times + Mi 2:4 (cf. infr. ad fin.); 3 fs. נִהְיְתָה Ju 19:30 + 5 times, נִהְיָ֑תָה Ex 11:6 Je 48:19, וְנִהְיָ֑תָה consec. Ez 39:8 + 21:12 (del. B Codd 𝔊 Co); 2 ms. נִהְיֵיתָ Dt 27:9; 1 s. נִהְיֵיתִי Dn 8:27; Pt. fs. נִהְיָה Pr 13:19;— 1. became c. ל Dt 27:9. 2. either, be done, or, come to pass: in the strong expressions אֲשֶׁר כָּמֹהוּ לֹא נ׳ וְכָמֹהוּ לֹא תֹסִף Ex 11:6 (J) a cry such as hath not occurred (been raised), and will not be again, cf. Dt 4:32 (be done; ‖ נִשְׁמַע), & Ju 19:30 (‖ נִרְאֲתָה);—but simply intrans. Jo 2:2; Dn 12:1 & appar. Ez 21:12 (‖ בָּאָ֫ה; on text, however, v. supr.) 39:8 (‖ id.);—also אֵיכָה נִהְיְתָה הָרָעָה הַזֹּאת Ju 20:3 how hath this wickedness been done? cf. v 12 Je 5:30; 48:19 also Ne 6:8; c. לֹא, existence denied לֹא נ׳ Zc 8:10 (‖ אֵינֶ֑נָּה); in all the above (except Jo 2:2; Dn 12:1 & Ez 21:12; 39:8) personal agency is clearly implied; it is expressed מֵאֵת אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ נ׳ הַדָּבָר הַזֶּה 1 K 1:27, so of divine agency (מֵאִתִּי) 1 K 12:24 = 2 Ch 11:4; further be attained, secured, of wages Zc 8:10 (c. לֹא, ‖ אֵינֶ֑נָּה); תַּאֲוָה נִהְיָה Pr 13:19 a desire come to pass, realized. 3. be done, finished, gone, only Dn וּשְׁנָתוֹ נִהְיְתָה עָלָיו Dn 2:1 and his sleep was finished upon him, i.e. left him (cf. Aramaic Dn 6:19); נִהְיֵיתִי 8:27 I came to an end, was exhausted (si vera l., del. 𝔊; ‖ נֶחֱלֵיתִי); נִהְיָה, in וְנָהָה נְהִי נִהְיָה Mi 2:4, is dub.; it is done, over, the ruin is come RobGes Ew Hi Ca Che RVm;? ZAW 1866, 122 f. cf. JBL1890, 74.77.
יָדַע943 vb. know (NH id.; Aramaic יְדַע, ܝܺܕܰܥ Ph. ידע; Ethiopic አይድዐ ii. i. indicate, announce, narrate; Assyrian idû, know, COTGloss.; Sab. ידע, especially in cpd. n.pr. DHMZMG 1875, 612)— Qal Pf. יָדַע Gn 4:1 +; יָדָ֑ע Lv 5:1 +; sf. יְדָעוֹ Dt 34:10 Jb 28:7; יְדָעָהּ Gn 24:16 1 K 1:4; יְדָעָ֫נוּ Is 63:16; 3 fs. יָֽדְעָה Ju 11:39 + 4 times; 2 ms. יָדַ֫עְתָּ Gn 30:26 +; יָדַ֫עְתָּה 2 S 2:26; יָדַ֫עַתְּ Ru 2:11; 1 K 2:15; יָדָ֑עַתְּ Je 50:24; וְיָדַ֫עַתְּ consec. Ru 3:4 + 6 times (incl. Ez 22:16, Co וִידַעְתֶּם, so 𝔊 𝔗) + Ez 28:22 Co (for וְיָֽדְעוּ), so 𝔊; יָדַ֫עְתִּי Gn 4:9 +; sf. יְדַעְתִּ֫יךָ Ex 33:12 + 2 times; יְדַעְתִּיו Gn 18:19; יְ��ַעְתִּים Pr 30:18; יְדַעְתִּין Is 48:7; יָֽדְעוּ Gn 19:8 +; יָדָ֑עוּ 2 K 4:39 +; יָֽדְעוּן Dt 8:3, 16 (Dr§ 6 n.); 2 mpl. יְדַעְתֶּם Gn 44:15 +; 2 fpl. יְדַעְתֶּן Gn 31:6; וִידַעְתֶּן consec. Ez 13:21, 23, etc.; Impf. יֵדַע Is 7:16 +; יֵדָ֑ע Jos 22:22 + 5 times; יְיֵדָ֑ע ψ 138:6 (read prob. יֵידָ֑ע v. Ges§ 69, 2 R. 3); וַיֵּ֫דַע Gn 4:17 +; sf. יֵדָֽעֶנּוּ Je 17:9; וְיֵֽדָעֵם Ho 14:10; Imv. דַּע Gn 20:7 + 10 times; דְּעֶה Pr 24:14; דָּ֑ע Ec 11:9; sf. דָּעֵ֫הוּ Pr 3:6; דְּעִי Je 2:19 + 4 times; דְּעוּ Nu 32:23 + 15 times; Inf. cstr. דֵּעָה Ex 2:4; דַּ֫עַת Gn 3:22 +; דַּעְתִּי Dt 9:24 Is 48:4, etc.; Inf. abs. יָדוֹעַ Gn 43:7 Jos 23:13; יָדֹעַ Gn 15:13 + 11 times; Pt. act. יֹדֵעַ Gn 3:5 +; f. יֹדַ֫עַת Nu 31:17 + 2 times; יֹדְעִים 2 K 17:26 +; pass. וִידוּעַ cstr. Is 53:3; pl. וִידֻעִים Dt 1:13, 15;— 1. a. know, learn to know, good and evil Gn 3:22 (J), sq. אֶת־אֲשֶׁר 1 S 28:9; מִסְפַּר הָעָם 2 S 24:2; anything מְאוּמָה 1 S 20:39; לֹא יָדַע אִתּוֹ מְאוּמָה Gn 39:6 (v. II. אֵת 1 b), so v 8; כָּל־דָּבָר 2 S 15:11; subj. God, knowing fowls ψ 50:11; way to wisdom Jb 28:23, etc.; of bird of prey נָתִיב לֹא יְדָעוֹ עָ֑יִט Jb 28:7; the price of wisdom Jb 28:13; something future יום מוֹתִי Gn 27:2 (J); especially sq. cl. Gn 12:11 (J) I know that thou art a woman of fair appearance, 22:12 (E), Ec 1:17; לֹא ידעתי Gn 28:16; answering qu. Where? without other obj., 4:9 (both J); sq. acc. + בְּ, in, in the matter of (v. בְּ I 2 b) לֹא יָדַע עַבְדְּךָ בְּכָל־זֹאת דָּבָר קָטֹן אוֹ גדוֹל 1 S 22:15 thy servant knoweth not of all this anything, little or much; sq. בְּ (rare), gain knowledge of, learn of or about, c. inf., הֲתֵדַע בְּשׂוּם־אֱלוֹהַּ עֲלֵיהֶם Jb 37:15 dost thou know about God’s enjoining upon them? also c. subst. אִישׁ אַל־יֵדַע בַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה Je 38:24 let not a man know of these words; similarly sq. עַל, only הֲתֵדַע עַל־מִפְלְשֵׂי־עָ֑ב Jb 37:16 dost thou know concerning the balancings of clouds? (in Jb 12:9 בְּ is instr. as Gn 15:8 ψ 41:12); sq. מִן, רְאוּ וּדְעוּ מִכָּל־הַמַּחֲבֹאִים 1 S 23:23 observe and get knowledge of all the hiding-places; but sq. obj. cl. + מִן of source, קֶדֶם יָדַעְתִּי מֵעֵדֹתֶ֑יךָ כִּי ψ 119:152 long ago I gained knowledge out of thy testimonies that etc.; sq. לְ, have knowledge of, †יָדַעְתָּ לְאִוַּלְתִּי ψ 69:6 thou knowest my foolishness; especially וידע כי אני יהוה and he shall (thou shalt, etc.) know that I am Yahweh Ex 10:2 (R), 6:7; 14:4; 16:12; 29:46 (all P), Ez 6:7, 10, 13 + often in Ezek., 1 K 20:13, 28; sq. acc., which is really subj. of foll. cl., Gn 18:19 (J) I know him that he will, etc. 2 S 3:25 (Ges§ 117. 1, R. 6). b. perceive Gn 19:33, 35 (J obj. cl., inf. c. בְּ); with added idea of observing, taking note of, a place, acc. Ru 3:4; c. בְּ, יָדַעְתָּ בְּצָרוֹת נַפְשִׁי ψ 31:8 (‖ רָאָה אֶת־). c. ‖ ראה, imv. דע וראה perceive and see 1 S 12:17; 24:12; find out and discern 14:38; 23:22; in reverse order, ראו ודעו only 23:23 (v. a supr.), Je 5:1 (v. DrSm).—Vid. also g infr. d. discriminate, distinguish הַאֵדַע בֵּין־טוֹב לְרָ֑ע 2 S 19:36, cf. Dt 1:39 (no בֵּין); לֹא יָדְֽעוּ בֵין־יְמִינוֹ לִשְׂמֹאלוֹ Jon 4:11 they cannot distinguish between their right hand and their left. e. know by experience, וִידַעְתֶּם בְּכָל־לְבַבְכֶם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶם כִּי Jos 23:14 (D) and know in all your hearts, and all your souls, that, etc.; learn to know י׳ Ho 13:4; learn (a bitter lesson) Ho 9:7 Is 9:8 ψ 14:4; experience י׳’s vengeance Ez 25:14 ψ 14:4 (abs.); quietness Jb 20:20. f. recognise, admit, acknowledge, confess Je 3:13; 14:20 Is 59:12 ψ 51:5. g. consider דְּעוּ מַה־תַּעֲשׂוּ Ju 18:14; ‖ ראה, imv. דע וראה, דעו וראו, 2 S 24:13; 1 K 20:7, 22; also וְיָדַעְתָּ עִם־לִבָבֶ֑ךָ כִּי Dt 8:5 and thou shalt consider with (in) thy heart, that, 4:39. h. לֹא ידע not know = not expect Is 47:11 ψ 35:8. 2. know a person, be acquainted with Gn 29:5 (J), Ex 1:8 (E), Jb 42:11, know י׳ 24:1; c. לֹא, obj. especially other gods, strange land, etc. = have no knowledge of, or acquaintance with, have not heard of, especially Dt Je:—Dt 11:28; 13:3, 7, 14; 28:64; 29:25; 32:17 (poem), Je 7:9; 9:15; 14:18; 16:13; 17:4; 19:4; 22:28; 44:3; pt. act. acquaintance Jb 19:13; †pt. pass. acquainted with אִישׁ מַכְאֹבוֹת וִידוּעַ חֹ֑לִי Is 53:3 (lit. known of sickness, v. Thes Ew Che Di Du); well-known (with implied trustworthiness) Dt 1:13, 15 †; of beasts knowing owner and master’s crib Is 1:3 (cf. Je 8:7); especially of knowing God לֹא יָדַעְתִּי (י׳) אֶת־י׳ Ex 5:2 (J); involving intelligent worship, obedience, etc. Ju 2:10 1 S 2:12 (read יֵדַע for MT יָדַע, Dr), 3:7 Ho 2:22; 8:2; 5:4 Jb 18:21 ψ 79:6 (v. also דַּעַת 2 b); of God’s knowing persons, etc., thoroughly Ho 5:3; Jb 11:11; knowing the heart 1 K 8:39; 2 Ch 6:30 ψ 139:4; knowing his true servants, recognising and acknowledging them 2 S 7:20; Na 1:7 1 Ch 17:18 +; יְדַעְתִּיךָ בְּשֵׁם Ex 33:12 (JE); = take notice of, regard ψ 1:6; 31:8; 37:18; so of Isr. as chosen people Am 3:2; Ho 13:5 (Assyrian ilu šâ îdûšu, God who regardeth him, HptBAS i. 15) cf. Gn. 18:19; 39:6 (J) Dt 33:9 Jb 9:21. 3. know a person carnally, sq. acc.: man subj. Gn 4:1, 17, 25; 24:16; 38:26 (all J), 1 S 1:19; Ju 19:25; 1 K 1:4; woman subj. Gn 19:8 (J), Nu 31:17, 18, 35 (all P), Ju 11:39; יֹדַעַת מִשְׁכַּב זָכָר Ju 21:11; לֹא יָֽדְעָה אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר v 12; man subj. and obj. (of sodomy) Gn 19:5 (J), Ju 19:22. 4. a. know how to do a thing, be able to do it, often c. לֹא and sq. inf.: לֹא יָֽדְעוּ עֲשׂוֹת־נְכֹחָה Am 3:10 they know not how to do right; לֹא יָדַעְתִּי דַבֵּר Je 1:6; 6:15; 1 K 3:7; Is 56:11(×11), c. לְ 50:4 Ec 10:15; לֹא יָדַע לְהִזָּהֵר Ec 4:13 know not how to be admonished (v 17 know that); inf. abs. ידע מָאוֹס בָּרָע וּבָחוֹר בַּטּוֹב Is 7:15, 16. b. be skilful in, especially pt., sq. acc. יֹדֵעַ צַיִד Gn 25:27 (J) skilled in hunting; ידע סֵפֶר skilled in a book, learned Is 29:11, 12(×12); as pl. cstr. יוֹדְעֵי נֶ֑הִי Am 5:16 knowers of lamentation, professional mourners; יֹדְעֵי הַיָּם 1 K 9:27 skilled in the sea, 2 Ch 8:18; especially sq. inf. יֹדֵעַ נַגֵּן 1 S 16:18 skilled in playing, 1 K 5:20; 2 Ch 2:6, 7, 13: יֹדֵעַ מְנַגֵּן בַּכִּנּוֹר 1 S 16:16 knowing, (as) a player on the lyre (v. Dr). 5. abs. have knowledge, be wise: לַיֹּדְעִים Ec 9:11 (‖ חֲכָמִים, נְבֹנִים); especially have knowledge of God and duty, or in practical affairs Is 1:3 (‖ בין), 56:10; often c. acc. cogn.: דַּעַת Pr 17:27; 30:3; בִּינָה Is 29:24; Pr 4:1; 2 Ch 2:12, cf. יוֹדְעֵי בִּינָה לָעִתִּים 1 Ch 12:33 (Baer), Est 1:13; also יֹדְעֵי דָּת וָדִין v 13; יֹדְעֵי דַעַת וּמְבִינֵי מַדָּע Dn 1:4; obj. שֶׂכֶל וּבִינָה 2 Ch 2:11 (‖ בֵּן חָכָם); חָכְמָה וּמוּסָר Pr 1:2 (‖ הבין אִמְרֵי בִּינָה); חָכְמָה Pr 24:14; Ec 8:16. †Niph. Pf. נוֹדַע Gn 41:21 + 10 times; וְנוֹדַע consec. 1 S 6:3 + 2 times; 3 fs. וְנוֹדְעָה Lv 4:14; Is 66:14, etc.; Impf. יִוָּדַע Gn 41:31 + 10 times; יִוָּדֵ֑עַ Pr 10:9; וַיִּוָּדַ֫ע Est 2:22; 3 fs. תִּוָּדֵ֑עַ Pr 14:33; 2 fs. תִּוָּֽדְעִי Ru 3:3; וָאִוָּדַע Ez 20:5; Inf. sf. הִוָּֽדְעִי Je 31:19; Pt. נוֹדָע ψ 76:2 + 2 times;— 1. be made known, be or become known, of things Gn 41:31 (sq. בְּ), Ex 2:14 (both E), Lv 4:14 (P), Ju 16:9; 2 S 17:19; Na 3:17; Zc 14:7 (sq. לְ), ψ 77:20; 79:10 (sq. בְּ), 88:13 (sq. בְּ); of hand of י׳ Is 66:14 (sq. אֶת); c. subj. cl. Ex 21:36; 33:16 (both JE), Dt 21:1; 1 S 6:3 (sq. לְ), 1 K 18:36 Ez 36:32 (sq. לְ), Ru 3:14; Ec 6:10; Est 2:22 (sq. לְ); of pers., Pr 31:23 (sq. בְּ) Is 61:9 (sq. בְּ and בְּתוֹךְ); of י׳ ψ 76:2 (sq. בְּ); = be revealed, discovered, of pers. 1 S 22:6; Je 28:9; Pr 10:9; of things Ne 4:9; Pr 12:16; 14:33. 2. make oneself known, of pers., sq. לְ Ru 3:3, usually of God (י׳) Ex 6:3 (P; ‖ וָאֵרָא אֶל־), Is 19:21; Ez 20:5, sq. לְעֵינֵי 38:23; sq. אֶל־ 20:9; sq. בְּ 35:11 ψ 48:4; without prep. 9:17. 3. be perceived (pass. of Qal), of perception by the eye Gn 41:21 (E), ψ 74:5. 4. be instructed (pass. of Hiph.) Je 31:19, in spiritual sense, through chastisement. †Pi. Pf. 2 ms. יִדַּ֫עְתָּ, only ידעתה שַׁחַר מְקֹמוֹ Jb 38:12 Kt; read with Qr יִדַּעְתָּ הַשַּׁחַר cause to know, sq. 2 acc.; so ψ 104:19 according to Bae, who reads יִדַּע, after Aq Symm. †Po. Pf. 1 s. יוֹדַעְתִּי 1 S 21:3 I have caused to know, i.e. directed, sq. acc., but read יוֹעַדְתִּי or יָעַדְתִּי, from יעד, so 𝔊 We Dr. †Pu. Pt. known מידעת Is 12:5 Kt (Qr מוּדַעַת v. Hoph.); elsewhere as subst. = acquaintance מְיֻדָּעִי ψ 55:14; מְיֻדָּעָיו 2 K 10:11; מְיֻדָּעַי ψ 88:9 Jb 19:14 (‖ קְרוֹבָ֑י), ψ 88:19 (‖ אֹהֵב and רֵעַ); מְיֻדָּעָ֑י ψ 31:12, Kt מידע Ru 2:1 (Qr מוֹדַע q.v. infr.) †Hiph. Pf. הוֹדִיעַ ψ 98:2; הוֹדִיעַ֫נִי Je 11:18; הוֹדַ֫עְתָּ 1 K 1:27 + 2 times; הוֹדָ֑עְתָּ Jb 26:3, etc.; Impf. יוֹדִיעַ ψ 103:7 Is 38:19; juss. יֹדַ֫ע Nu 16:5; וַיֹּדַע Ju 8:16; יוֹדִיעֶנּוּ Is 40:13, 14; 2 ms. תּוֹדִיעַ Hb 3:2; תּוֹדִיעֵנִי ψ 16:11; 51:8; 1 s. אוֹדִיעַ ψ 89:2 Ez 39:7; אוֹדִיעָה Pr 1:23 Is 5:5; יוֹדִיעוּ Jb 32:7; יוֹדִעֻם Ez 44:23; נוֹדִיעָה 1 S 14:12; Imv. הוֹדַע Pr 9:9 + 3 times (הוֹדַ֑ע ψ 90:12); sf. חוֹדִיעֵנִי Jb 10:2 + 6 times, etc.; Inf. cstr. הוֹדִיעַ 2 S 7:21 + 3 times; הֹדִיעַ 1 Ch 17:19; הוֹדִיעֵנִי 1 S 28:15, etc.; Pt. מוֹדִיעֲךָ Dn 8:19; מוֹדִיעָם Je 16:21; מוֹדִיעִים Is 47:13 2 Ch 23:13;—make known, declare, c. acc. rei Nu 16:5 (P), Ez 39:7; 1 Ch 17:19; Jb 26:3 ψ 89:2; 98:2; 106:8; obj. om. Hb 3:2; teach, c. acc. rei Jb 32:7; sq. inf. ψ 90:12 and (peculiarly) מ׳ לְהַלֵּל 2 Ch 23:13 i.e. led in praising; c. לְ pers. Pr 9:9; c. acc. pers. Is 40:13; Ju 8:16 (but read וַיָּ֫דָשׁ, v. דושׁ); make known, declare, c. acc. rei, + לְ pers. Ex 18:20; Dt 4:9; Ne 8:12; 9:14 ψ 78:5; 103:7; 145:12; Is 38:19 (c. אל rei) 64:1; c. cl., + לְ pers. 1 S 10:8; make one know, c. cl. of thing and acc. (sf.) pers. Ex 33:12 Dt 8:3 1 S 6:2; 16:3; 28:15 Jb 10:2; 37:19; c. acc. rei + sf. pers. הוֹדִעֵנִי נָא אֶת־דְּרָכֶ֔ךָ וְאֵדָעֲךָ Ex 33:13 (JE) make me, I pray, to know thy ways, that I may know thee; Je 16:21 Ez 20:4; 22:2; 43:11; Is 40:14 (‖ וַיְלַמְּדֵהוּ דַעַת, also v a וַיְבִינֵהוּ), Pr 22:21; Jb 13:23 ψ 16:11; 25:4 (‖ לַמְּדֵנִי), v 14 (on inf. c. לְ v. Ges§ 114. 2, R. 2, Exx.), 39:5; 51:8; 143:8 (‖ הַשְׁמִיעֵנִי); חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ 32:5 (‖ עֲוֹנִי לֹא־כִסִּיתִי); sq. 2 separate acc. Gn 41:39 (E), 1 S 14:12; Is 5:5 Ez 20:11; 16:2 Pr 1:23; Dn 8:19; acc. pers. om. Ex 18:16 (E); acc. rei om. Jos 4:22 = teach one (D), so Is 40:13, 2 S 7:21; 1 K 1:27; = answer Jb 38:3; 40:7; 42:4; c. sf. pers., acc. rei om. Je 11:18; 16:21 Pr 22:19; sq. acc. rei + בְּ ψ 77:15 thou hast made known thy might among the peoples, Is 12:4 1 Ch 18:8 = ψ 105:1; sq. cl. + בְּ pers. Ho 5:9; sq. בֵּין, teach the difference between, to discriminate between בֵּין הַטָּמֵא לְטָהוֹר Ez 22:26; + sf. pers. 44:23 (cf. Qal 1 d); sq. מִן partit. מוֹדִעִים לֶחֳדָשִׁים מֵאֲשֶׁר יָבוֹאוּ Is 47:13 who declare, at the new moons, of (the things) which are to come. †Hoph. Pf. הוֹדַע Lv 4:23, 28 (v. Köi, 427); Pt. מוּדַעַת Qr Is 12:5 (> Kt מְיֻדַּעַת);—made known (Pt.) Qr Is 12:5 let this be made known in (בְּ) all the earth (> Kt Pu. Pt. which is not elsewhere in this sense); sq. אֵלָיו if his sin be made known unto himself Lv 4:23, 28 (P). †Hithp. Impf. אֶתְוַדָּ֑ע Nu 12:6 (E), sq. אֶל־ make oneself known to, of י׳; Inf. הִתְוַדַּע אֶל־ Gn 45:1 (E), of Joseph.
עָשָׂר203, עֶשְׂרֵה, n. ten, only after units to make num. 11–19, both cardinal and ordinal; עֶשְׂרֵה c. n.f., עָשָׂר c. n.m., thus: 1. eleven: a. אַחַד עָשָׂר (c. n.m.) Gn 32:23 + 2 times. b. אַחַת עֶשְׂרֵה (c. n.f.) 2 K 23:36 + 7 times; also = eleventh 1 K 6:38 2 K 9:29. c. עַשְׁתֵּי עָשָׂר (c. n.m.) Nu 29:20; ord. Dt 1:3 + 7 times. d. עַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה (c. n.f.) Ex 26:7 + 4 times; ord. Je 1:3 + 4 times. 2. twelve: a. שְׁנֵי(ם) עָשָׂר (c. n.m.) Gn 35:22 + 80 times; ord. 1 K 19:19 + 12 times b. שְׁתֵּי(ם) עֶשְׂרֵה (c. n.f.) Ex 24:4 + 31 times; ord. 2 K 8:25 + 6 times. 3. thirteen: a. שְׁלשָׁה עָשָׂר (c. n.m.) Nu 29:14 + 2 times; ord. Est 3:12 + 7 times. b. שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה (c. n.f.) 1 K 7:1 + 9 times; ord. Gn 14:4 + 2 times. 4. fourteen: a. אַרְבָּעָה עָשָׂר Gn 46:22 + 13 times; ord. Ex 12:6 + 17 times. b. אַרְבַּע עֶשְׂרֵה Gn 31:41 + 5 times; ord. 2 K 18:13 + 3 times. 5. fifteen: a. חֲמִשָּׁה עָשָׂר Ho 3:2 + 3 times; ord. Ex 16:1 + 14 times. †b. חֲמֵשֶׁת עָשָׂר Ju 8:10; 2 S 19:18. c. חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה 2 K 14:17 + 9 times; ord. †2 K 14:23; 2 Ch 15:10.—Vid. also עֶשֶׂר 3 d. 6. sixteen: a. שִׁשָּׁה עָשָׂר Ex 26:25 + 6 times; ord. 1 Ch 24:14 + 2 times. b. שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה Gn 46:18 + 13 times. 7. seventeen: a. שִׁבְעָה עָשָׂר 1 Ch 7:11 + 2 times; ord. Gn 7:11 + 3 times. b. שְׁבַע עֶשְׂרֵה Gn 37:2 + 4 times; ord. 1 K 22:52; 2 K 16:1.—Vid. also עֶשֶׂר 3 d. 8. eighteen: a. עָשָׂר (שְׁמֹנַת) שְׁמֹנָה Gn 14:4 + 10 times; ord. †1 Ch 24:15; 25:25. b. שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה Ju 3:14 + 6 times; ord. 1 K 15:1 + 8 times. †9. nineteen: a. תִּשְׁעָה עָשָׂר 2 S 2:30; ord. 1 Ch 24:16; 25:26. b. תְּשַׁע עֶשְׂרֵה Gn 11:25; Jos 19:38; ord. 2 K 25:8 = Je 52:12. These num. usually take sg. of the nouns most often used, שָׁנָה, יוֹם, חֹדֶשׁ, cf. (sometimes) אִישׁ, אַמָּה, etc.; otherwise pl.; rarely (late usage) they follow noun, which is then usually pl., e.g. Nu 29:30; Jos 15:51 (P), Ezr 8:35(×2;) Est 3:13; 8:5, etc. (even שָׁנִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה Na 5:14), but שָׁנָה precedes ordinal 1 K 6:38, שְׁנַת 15:1 + 8 times, so יוֹם (c. ord.) 2 Ch 29:17 + 5 times Est 9; also יוֹם and שָׁנָה (שְׁנַת) both precede and foll. ordinal Nu 7:72, 78; 2 K 8:25; 9:29; 14:23; 16:1; Je 32:1; 2 K 25:8 = Je 52:12.—Vid. also Köii. 1, 211 ff. DaSynt. § 37 a, also R. 1, 2 Ges§§ 92 d, e, 134, and especially Herner Synt. d. Zahlwörter im AT (1893); on form in ה—ֵ (prob for י—ַ), Ol§ 110 Köii. 1, 427 WSG 138.
† כָּשַׁל vb. stumble, stagger, totter (NH id.; Syriac [ܟܫܰܠ] give offence (occasion for stumbling), σκανδαλίζω, (chiefly Ethpe. Aph.), v. PS Brock Schwally; Arabic كَسِلَ is be heavy, sluggish);— Qal Pf. כ׳ Ne 4:4 +, (Ho 5:5b read יִכָּשֵׁל, cf. We), כָּֽשְׁלָה Is 3:8; 59:14; כָּֽשְׁלוּ Je 46:6 +, כָּשַׁלְנוּ Is 59:10, etc.; Impf. 3 mpl. יכשׁ֑ולו Pr 4:16 Kt (but read Hiph., q.v., so Qr); יכשׁלו Na 3:3 Kt (but read Pf. וְכָֽשְׁלוּ, so Qr); Inf. abs. כָּשׁוֹל Is 40:30 (c. Niph. Impf.); Pt. act. כּוֹשֵׁל Is 5:27 + 2 times, כֹּשֵׁל 2 Ch 28:15 ψ 105:37; fpl. כֹּשְׁלוֹת Is 35:3;— 1. stumble at, over, something, c. ב (lit. by means of), Na 3:3, גִּבּוֹר בְּגִבּוֹר כ׳ Je 46:12 (+ נָפַל), cf. Lv 26:37; וּנְעָרִים בָּעֵץ כ׳ La 5:13 i.e. stagger (of toil in captivity); abs. Is 5:27 (‖ עָיֵף), כָּֽשְׁלוּ וְנָפָ֑לוּ Je 46:6, cf. הִרְבָּה כּוֹשֵׁ֑ל גַּס־נָפַל אישׁ וגו׳ v 16 (strange; Gie, foll. in part 𝔊 𝔖, עֶרְבְּךָ כָּשַׁל וְנָפַל thy mixed people—cf. 25:20, etc.—hath stumbled and hath fallen); often fig. of overthrow, through divine judgment, c. בְּ at, (v. supr.) Je 6:21, so Is 8:15 (+ נָפַל etc.) according to Ges Hi Buhl Che Di; בָּם = among them,—Isr. and Judah,—as ב in v 16, so Ew De Du E.V; Ho 4:5(×2); 5:5; 14:2 (בַּעֲוֹנֶֽךָ, בְּ prob. instr.); abs. of Babylon, under fig. of זָדוֹן, כ׳ ונפל Je 50:32; כ׳ ונפל ψ 27:2 Is 3:8; 31:3 (both ‖ נפל); of אֱמֶת Is 59:14; Is 28:13 (+ אָחוֹר); of distress Is 59:10, ψ 107:12. 2. totter, of knees, lit. בִּרְכַּי כ׳ מִצּוֹם ψ 109:24 my knees totter from fasting; fig. Is 35:3 (‖ יָדַיִם רָפוֹת); כּוֹשֵׁל tottering one, lit. Jb 4:4 2 Ch 28:15 ψ 105:37; hence fig., fail, of strength (כֹּחַ), Ne 4:4 ψ 31:11;—Inf. abs. כָּשׁוֹל, v. sub Niph. Niph. Pf. consec. וְנִכְשַׁל Dn 11:19, וְנִכְשְׁלוּ v 33, וְנִכְשָׁ֑לוּ v 14; Impf. יִכָּשֵׁל Ez 33:12 + Ho 5:5b (𝔊 as v a, so We; MT כָּשַׁל), 2 ms. תִּכָּשֵׁל Pr 4:12, יִכָּשְׁלוּ Ho 5:5a + 9 times; יִכָּשֵׁ֑לוּ Is 40:30 + 3 times; Inf. cstr. sf. בִּכָּֽשְׁלוֹ Pr 24:17 (yet v. Ges§ 51, R. 1), בְּהִכָּֽשְׁלָם Dn 11:34; Pt. נִכְשָׁל Zc 12:8; pl. נִכְשָׁלִים 1 S 2:4;— 1. stumble (= Qal) Na 2:6; Is 63:13; Je 31:9; usually fig.: a. of misfortune Pr 24:17 (‖ נפל), neg. 4:12. b. of divine judgment (c. בְּ at) Pr 4:19; 24:16, neg. Ez 33:12; see also Ho 14:10 (בְ loc.), Je 20:11 Dn 11:14, 35, יִכָּֽשְׁלוּ וְיֹאבְדוּ מִפָּנֶיךָ ψ 9:4; be thrown to the ground, of nations, armies, etc., Ho 5:5 (c. בַּעֲוֹנָם, cf. 14:2 Qal), Je 6:15 (‖ נפל), cf. 8:12 (‖ id.), Dn 11:19 (+ נפל), v 33 (בְ instr.), v 34, 41. 2. be tottering, feeble, כָּשׁוֹל יִכָּשֵׁ֑לוּ Is 40:30 (opp. יַחֲלִיפוּ כֹחַ v 31); so pt. 1 S 2:4 Zc 12:8. Pi. only apparent, תְּכַשְּׁלִי Ez 36:14, read תְּשַׁכְּלִי with Qr Vrss E.V. Sm Co Da (v. alo Hiph. ad fin.). Hiph. Pf. הִכְשִׁיל La 1:14, הִכְשַׁלְתֶּם Mal 2:8; Impf. 3 ms. sf. יַכְשִׁילְךָ 2 Ch 25:8; 2 fs. תַּכְשִׁלִי Ez 36:15 (but del. 𝔊 Co; read תשׁכלי, as v 14 other Vrss Sm Da); 3 mpl. יַכְשִׁילוּ Pr 4:16 Qr (Kt v. sub Qal), וַיַּכְשִׁילֻהוּ ψ 64:9, וַיַּכְשִׁלוּם Je 18:15 (so 𝔗; Gie, after 𝔊 𝔖, וַיִּכְשְׁלוּ, [וַיִּכָּֽשְׁלוּ]); Inf. cstr. הַכְשִׁיל 2 Ch 25:8, sf. הַכְשִׁילוֹ 2 Ch 28:23;— 1. cause to stumble, fig.: a. = bring injury or ruin to, abs. Pr 4:16; of punishment ψ 64:9 (indef. subj.; si vera l.; text prob. corrupt, v. Che Bae). b. = overthrow, of nation, army, etc., 2 Ch 25:8 (sq. לִפְנֵי אוֹיֵב), cf. v 8 (opp. עזר); cause overthrow 2 Ch 28:23.—On Ez 36:15 v. supr. c. morally, Je 18:15 (בְּ loc.), Mal 2:8 (בְּ instr.) 2. make feeble, weak, הִכְשִׁיל כֹּחִי La 1:14 (of God’s dealing with Jerus.) Hoph. only Pt. והיו מֻכְשָׁלִים לְפָנֶיךָ Je 18:23 either and let them be ones who have stumbled before thee, i.e. regard them as such (Hi Gf VB), or and let them be ones overthrown before thee (Gie; so Qr according to Gf). So also in Ez 21:20 according to Co, cf. Sm Da (MT מִכְשֹׁלִים, v. מִכְשׁוֹל).
אָן adv. (contracted from I. אַיִן) where? or whither? 1 S 10:14 (cf. 27:10 𝔖 𝔗, v. sub אַל ad fin.); only besides in †מֵאָן whence? 2 K 5:25 Kt (Qr מֵאַיִן); †עַד־אָן of time to what point? how long? Jb 8:2. With ה locale: אָ֫נָה (a) whither? Gn 16:8; 32:18 2 S 2:1; 13:13 2 K 6:6 ψ 139:7(×2) + 9 textual; in indirect sentence Jos 2:5 Ne 2:16; (b) pregnantly †Ru 2:19 Is 10:3; (c) in the phrase אָ֫נֶה וָאָ֫נָה any whither †1 K 2:36, 42 2 K 5:25; (d) of time, עַד־אָ֫נָה how long? †Ex 16:28 Nu 14:11(×2) (c. לֹא) Jos 18:3 Je 47:6 (sq. לֹא) Hb 1:2 ψ 13:2(×2), 3(×2); 62:4 Jb 18:2; 19:2 (less common than the syn. עַד מָתַי).
† I. שֹׁד, שׁוֹד (v. infr.) n.m. violence, havoc, devastation, ruin;—שׁ׳ abs. Ho 7:13 +; cstr. Is 22:4 +;— 1. violence, havoc, as social sin: חָמָס וָשֹׁד Am 3:10; Je 6:7; 20:8; Ez 45:9, שׁ׳ וְח׳ Hb 1:3, כָּזָב וָשׁ׳ Ho 12:2 (l. וָשָׁוְא, 𝔊 We Marti al.), שׁ׳ יָשֶׁבֶר Is 59:7; 60:18; Pr 24:2 (‖ עָמָל; שׁ׳ רְשָׁעִים Pr 21:7; c. genit. obj. שׁ׳ עֲנִיִּים ψ 12:6. 2. devastation, ruin, for nation Ho 7:13, כְּשֹׁד מִשַּׁדַּי יָבוֹא Is 13:6 (sim. of יוֹם י׳) = Jo 1:15; Is 16:4; (Lo Gr CheHpt Marti שֹׁדֵד; ‖ רֹמֵס), 22:4, שׁ׳ וְשֶׁבֶר 51:19; Je 48:3; more gen. Am 5:9(×2); for individ. Jb 5:21 (van d. H. שׁוֹד), v 22; for beasts Hb 2:17 (+ חֲמַס לְבָנוֹן).—Ho 10:14 v. שָׁדַד" dir="rtl" >שׁדד Inf.—מִשֹּׁר (הָֽלְכוּ) Ho 9:6 read אַשּׁוּר We Now Marti.—ii. שֹׁד, v. שׁדה" dir="rtl" >שׁדה.
† [חָפַז] vb. be in trepidation, hurry, or alarm (Arabic حَفَزَ hasten, incite, urge);— Qal Impf. יַחְפּוֹז Jb 40:23; תַּחְפְּזוּ Dt 20:3; Inf. cstr. sf. בְּחָפְזִי ψ 31:23; 116:11; בְּחָפְזָהּ 2 S 4:4; בְּחָפְזָם 2 K 7:15 Qr (Kt הֵחָֽפְזֵם);— 1. be in a hurry or alarm, of hurried flight 2 S 4:4 2 K 7:15; Inf. c. ב = noun, in my alarm ψ 31:23; 116:11; 2. be alarmed Dt 20:3 (‖ תיראו), Jb 40:23 (of hippopot.) Niph. Pf. נֶחְפָּ֑זוּ ψ 48:6 (‖ נִבְהֲלוּ) hurry away in alarm; so Impf. יֵחָפֵז֑וּן ψ 104:7 (‖ יְנוּסוּן); Inf. הֵחָֽפְזֵם 2 K 7:15 Kt v. supr.; Pt. נֶחְפָּז 1 S 23:26 hurried ויהי דוד נ׳ ללכת and David became hurried to go.
† [שָׁמַט] vb. let drop (NH id., loosen, detach, draw away, Niph. slip off; Aramaic שְׁמַט loosen, pull away; ܫܡܰܛ draw sword, draw or pull away; Arabic سَمَطَ is hang, suspend, ii. release debtor (Ḳam), سِمْطٌ string of pearls);— Qal let drop, fall: Imv. mpl. sf. + Impf. 3 ms. sf. וַיִּשְׁמְטוּהָ (final ו dittogr.) שִׁמְטוּהָו 2 K 9:33 he said, Let her fall, and they let her fall; then fig., of letting land rest in seventh year, 2 ms. sf.: תִּשְׁמְטֶנָּה Ex 23:11 (E); Pf. 2 ms. וְשָׁמַטְתָּ֫ה Je 17:4 thou shalt let drop thy hand (read יָֽדְךָ for וּבְךְ JDMich and mod.) from (מִן) thine inheritance, i.e. abandon it; Inf. abs. שָׁמוֹט Dt 15:2 let fall (a debt in seventh year; v. מַשֶּׁה p. 674b).—Pf. 3 pl. שָֽׁמְטוּ הַבָּקָר 2 S 6:6 = 1 Ch 13:9 is dub., most naturally either they let the oxen fall (slip, stumble), or (as 𝔗) the oxen let it fall (reading שְׁמָטוֹ, sc. the ark); > Thes the oxen ran away; 𝔖 slipped (the yoke)? v. further Dr. Niph. Pf. 3 pl. נִשְׁמְטוּ ψ 141:6 their judges have been thrown down. Hiph. 2 ms. (?) juss. (?) תַּשְׁמֵט Dt 15:3 thou shalt cause thy hand to let drop, etc.; BaNB 147 Qal; תִּשְׁמֹט (cf. Dr), יָדֶ֑ךָ subj.
† חֵֽלְכָה read חַלְכֶּה, חֶלְכֶּה, or חָלְכֶּה, adj. hapless, unfortunate, only as subst. hapless, luckless one(s)—לְחֵֽלְכָה ψ 10:8, 𝔊 εἰς τὸν πένητα, 𝔖 𝔗; חֵלֶ֑כָה 10:14 𝔊 ὁ πτωχός; חלכאים 10:10 Kt, read pl. חַלְכָּאִים (חֶל׳, חָל׳); Qr חֵל כָּאִים, 𝔊 τῶν πενήτων. In all text and meaning dub. (MT reads חֵלְכָה = חֵילְךָ thine army; and חֵל כָּאִים v 10 army of dejected ones, but this against usage of חֵל, and no such fig. sense of חַיִל, v. Ol Hup De Bae Che, and crit. n.)
† II. אֲמָנָה n.pr.fl. 1. a river (constant? cf. Is 33:16) flowing down from Antilebanon into the plain of Damascus 2 K 5:12 (Qr; אֲבָנָה Kt), the Gr. Chrysorrhoas, mod. Arabic Nahr Baradâ. 2. the region from which it flows Ct 4:8.
† דִּבְיוֹנִים n.[m.] so Qr; = דב יונים dove’s dung (?) 2 K 6:25 for Kt חרייונים; 𝔊 κόπρου περιστερῶν (Klo gives conject. emend.)
† יָנוּם n.pr.loc. city in Judah, Jos 15:53 Qr; Kt ינים (so Van d. H. Ginsb; Baer only יָנוּם); 𝔊 Ιεμαειν, A 𝔊L Ιανουμ.
† [נְשִׁי] n.[m.] debt;—only sf. 2 fs. נשׁיכי Kt, נַשְׁיֵךְ Qr 2 K 4:7 (so Baer; van d. H. Ginsb נִשְׁיֵךְ) pay (שַׁלְּמִי) thy debt.
† II. אֲמָנָה n.pr.fl. 1. a river (constant? cf. Is 33:16) flowing down from Antilebanon into the plain of Damascus 2 K 5:12 (Qr; אֲבָנָה Kt), the Gr. Chrysorrhoas, mod. Arabic Nahr Baradâ. 2. the region from which it flows Ct 4:8.
† אֲדֹמִי adj.gent. Edomite Dt 23:8 1 S 21:8; 22:9, 18, 22 1 K 11:14 ψ 52:2; אֲדוֹמִים 2 Ch 25:14; 28:17; so 2 K 16:6 (Qr; Kt ארומים, v. ארם); אֲדֹמִיִּים 1 K 11:17; f. אֲדֹמִיּוֹת 1 K 11:1.
טֶ֫רֶם54 once (Ru 3:14 Kt) טְרוֹם, adv. of time, not yet, ere, before that (deriv. unknown: not found in cogn. languages)—construed mostly with the impf. (with the pf. only Gn 24:15 (v 45 impf.), 1 S 3:7a (v b impf.), and בְּטֶרֶם ψ 90:2 Pr 8:25):— 1. †טֶרֶם in an independent sentence, not yet, Gn 2:5 and all the plants of the field טרם יהיה בארץ were not yet in the earth, etc., 19:4 טרם ישׁכבו not yet had they lain down, when etc., 24:15, 45 Nu 11:33 Jos 2:8 1 S 3:3, 7(×2); of present time, Ex 9:30; 10:7 הֲטֶרֶם תֵּדַע dost thou not yet know, etc.?; in a subord. clause, ere, before that, Ex 12:34 they took their dough טרם יחמץ before it was leavened, Jos 3:1 ψ 119:67; of future time Is 65:24. More frequently 2. בְּטֶרֶם39, with the same force: of past time, Gn 27:33 I ate of all בטרם תבא before thou camest, 37:18; 41:50 Ju 14:18 1 S 2:15 Je 1:5; 47:1 Ez 16:57; ψ 90:2 Pr 8:25 (both with pf.); more often of pres. or fut., as Gn 27:4 בטרם אמות before I die (so 45:28, cf. ψ 39:14 Jb 10:21), Lv 14:36 Dt 31:21 1 S 9:13 2 K 2:9 Is 7:16; 42:9; 48:5 Je 13:16; the impf. with a freq. force, Ex 1:19 before the midwife cometh, they are wont to bear, Ru 3:14 Pr 18:13. Pleon. בְּטֶרֶם לֹא Zp 2:2(×2). Construed with a subst. in the gen., †Is 17:14 בְּטֶרֶם בֹּקֶר = ere morning, 28:4 בְּטֶרֶם קַיִץ; with an inf. †Zp 2:2a (but read here with 𝔊 We בְּטֶרֶם לֹא תִהְיוּן כְּמוֹץ עֹבֵר, without יוֹם, ‘before ye become as chaff passing away’). 3. †מִטֶּרֶם Hg 2:15 (sq. inf.) מִטֶּרֶם שׂוּם אֶבֶן from before the laying of one stone upon another, etc.
יֵמִם n.[m.] appar. pl., meaning dub.; only in הוּא עֲנָה אֲשֶׁר מָצָא אֶת־הַיֵּמִם בַּמִּדְבָּר Gn 36:24 that is the ’Ana that found the יֵמִם in the wilderness when he was pasturing the asses of Ṣib‘ōn his father; perhaps hot springs, 𝔙 aquae calidae; so Thes MV DechentZPV vii. 1884, 172 al.; yet no suitable √ ימה (or ימם) known; v. further Di BuhlEdomiter 46.
—
—
† IV. מָחָה vb. denom. only Pu. Pt. מְמֻחָיִם (Ges§ 75. R. 13) in phr. שְׁמָנִים מ׳ Is 25:6 fat pieces full of marrow.
† [מַחֲרָאָה] n.f. only pl. cloaca, cesspool;—מחראות 2 K 10:27 Kt (Qr מוֹצָאוֹת).
† [מִנְהָרָה] n.f. dub., only pl. הַמִּנְהָרוֹת אֲשֶׁר בֶּהָרִים Ju 6:2 (+ הַמְּעָרוֹת caves, הַמְּצָדוֹת strong-holds)—(clearly, si vera l., from a √ נהר, but with what meaning? Schultens Jb 49 comp. Arabic مِنْهَرَةٌ, مِنْهَرٌ [which means a place hollowed out by water], and rend. crevices, ravines, so Thes al.; Rashi Ki Wetzst Hauran, 46 think of caves with a light-opening; R. Levi ben Gerson beacons, i.e. towers for fire-signals, GFM; but ii. נהר late in Heb.; 𝔊 τρυμαλίας, 𝔙 antra; Bu thinks הַמְּעָרוֹת a gloss explaining הַמִּנ׳).
† [נָדָא] vb. drive away, thrust aside (‖ form of נדה, q.v., or textual error; Ethiopic ነድአ: drive cattle, etc.);—only Hiph. Impf. 3 ms. וידא … אֶת־יִשְׂרָאֵל מֵאַחֲרֵי י׳ 2 K 17:21 Kt (Qr וַיַּדַּח √ נדח Hiph.).
† פָּטַר vb. separate, remove, set free (NH depart, set free, Niph. also die; Ph. פטר CIS 102a, 2 depart (die?); Assyrian Paṭâru, split, break through, ipṭiru, ransom, TelAm. escape, set free (perhaps Canaanit.); Arabic فَطَرَ cleave, split, also create; Ethiopic ፈጠረ create, fabricate; Aramaic פְּטַר, ܦܛܰܪ withdraw, depart);— Qal Pf. 3 ms. פ׳ 2 Ch 23:8; Impf. 3 ms. וַיִּפְטַר 1 S 19:10; Pt. act. פּוֹטֵר Pr 17:14; pass. פְּטוּרִים 1 Ch 9:33 Qr (Kt פטירים); cstr. פְּטוּרֵי 1 K 6:18, 29, 32, פְּטֻרֵי v 35;— 1. intrans. remove oneself, specif. escape 1 S 19:10 (מִפְּנֵי, cf. Dr). 2. trans. set free from duty 2 Ch 23:8 (acc. pers.), so pass. 1 Ch 9:33 Qr (Kt פטירים adj. or Aramaic pt., same meaning); פ׳ מַיִם Pr 17:14 set free, let out; pass. פְּטוּרֵי צִצִּים term. techn. of ornament in temple, dub., usually out-spread (garlands) of flowers 1 K 6:18, 29, 32, 35. Hiph. Impf. 3 ms. יַ��ְטִירוּ בְשָׂפָה ψ 22:8 they separate with the lip, i.e. open mouth wide (insultingly).*
† [צָפִין] n.[m.] treasure;—sf. צְפִינְךָ ψ 17:14 Kt צְפוּנְךָ Qr, v. צפן pt. pass.
† שַׁאֲוָה Kt, שׁוֹאָה Qr, n.f. devastating storm;—sim. Pr 1:27 (‖ סוּפָה). V. שׁוֹאָה, √ II. שׁוא.