Bow Kneel Crouch
Community Cluster · 14 senses · 12 lemmas
Lemmas in this domain
† כָּרַע bow down (NH id.; Aramaic כְּרַע; Arabic كَرَعَ put one’s mouth into water, or water-vessel; i.e. kneel to drink? denom. from foll.?);—Qal Pf. 3 m. כ׳ Gn 49:6 + 6 times; 3 mpl. כָּֽרְעוּ Ju 7:6 + 4 times; Impf. יִכְרַע Ju 7:5 + 3 times; 1 s. וָאֶכְרְעָה Ezr 9:5; 3 mpl. יִכְרְעוּן Jb 31:10; 2 mpl. תִּכְרָ֑עוּ Is 65:12; 1 pl. וְנִכְרָ֑עָה ψ 95:6 + 6 times Impf.; Inf. cstr. כְּרֹעַ 1 K 8:54; Pt. כֹּרֵעַ Est 3:5; pl. כֹּרְעִים Est 3:2; f. כֹּרְעוֹת Jb 4:4.— 1. bow על ברכים to drink Ju 7:5, 6, in supplication to Elijah 2 K 1:13; in the worship of God 1 K 8:54; Ezr 9:5; c. ברכים subj. and ל of God 1 K 19:18; Is 45:23; without ברכים c. לִפְנֵי ψ 22:30; 72:9; ‖ השׁתחוה 2 Ch 7:3; 29:29 ψ 95:6, worship of God, but Est 3:2(×2), 5 in obeisance to Haman. 2. bow down, of the couching lion Gn 49:9; Nu 24:9 (both poetry). 3. preg. c. על, bow down over (in order to lie with) a woman Jb 31:10. 4. bow down, of a woman in childbirth 1 S 4:19, so of animals Jb 39:3; idols, removed by enemies Is 46:1, 2; בִּרְכַּיִם כֹּרְעוֹת Jb 4:4 tottering (feeble) knees; of enemies in death, כרע [ו]נפל bow and fall down Ju 5:27(×3) ψ 20:9, preg. without נפל 2 K 9:24; Is 65:12, c. תַּחַת Is 10:4.— Hiph. Pf. 3 ms. הִכְרִיעַ ψ 78:31; 2 fs. sf. הִכְרַעְתִּנִי Ju 11:35; Impf. 2 ms. תַּכְרִיעַ 2 S 22:40 = ψ 18:40; Imv. sf. הַכְרִיעֵהוּ ψ 17:13; Inf. abs. הַכְרֵעַ Ju 11:35.— 1. cause to bow in grief Ju 11:35(×2). 2. cause to bow down in death ψ 17:13; 78:31, c. תַּחַת 2 S 22:40 = ψ 18:40.
† [שָׁחַח] vb. bow, be bowed down, crouch (NH id.; TelAm. šaḫâḫu (Wkl TelAm. Vocab.), prostrate oneself, prob. Canaanism; Assyrian šaḫâḫu is oppress, torment);— Qal Pf. 3 ms. consec. וְשַׁח Is 2:11, 17, 1 s. שַׁח֫וֹתִי ψ 38:7, שַׁחֹ֫תִי 35:14, 3 pl. שָֽׁתֲחוּ Jb 9:13, שַׁחוּ Hb 3:6; Pr 14:19; Impf. 3 ms. יָשֹׁחַ ψ 10:10, 3 mpl. יָשֹׁ֫חוּ Jb 38:40, וַיָּשֹׁ֫חוּ ψ 107:39; Inf. cstr. (= abs., as adv., Ges§ 118 q Köii. 2, §§ 221, 402 d cf. also BaNB 164) שְׁחוֹח Is 60:14;— 1. be bowed down, prostrated, humbled, by י׳, Is 2:11, 17 (both ‖ שָׁפֵל), Hb 3:6 (of hills), Jb 9:13 (תַּחְתָּו שׁ׳), ψ 107:39 (+ מָעַט); by man 10:10. 2. bow in homage, לִפְנֵי pers. Pr 14:19; וְהָֽלְכוּ אֵלַיִךְ שְׁחוֹחַ Is 60:14 (‖ הִשְׁתַּחֲווּ). 3. bow, of mourner (קֹדֵר), ψ 35:14; 38:7. 4. crouch, of wild beast in lair Jb 38:40. Niph. Impf. be prostrated, humbled: וַיִּשַּׁח אָדָם Is 2:9 (‖ שָׁפֵל) = 5:15 (‖ id.); be reduced, weakened, יִשַּׁ֫חוּ כָּל־בְּנוֹת הַשִּׁיר Ec 12:4; = proceed humbly, of words מֵעָפָר Is 29:4 (‖ שָׁפֵל). Hiph. prostrate, lay low, city, walls, etc.; Pf. 3 ms. הֵשַׁח Is 25:12; 26:5 (both ‖ הִשְׁפִּיל). Hithpōʿ. be cast down, despairing: Impf. 3 fs. תִּשְׁתּוֹחָ֑ח ψ 42:7, 2 fs. תִּשְׁתּוֹחֲחִי v 6, 12; 43:5 (all c. subj. נַפְשִׁי).
κλίνω [ῑ], future κλῐνῶ Refs 5th c.BC+: aorist 1 ἔκλῑνα Refs 8th c.BC+: perfect κέκλῐκα Refs 2nd c.BC+:—middle, aorist ἐκλινάμην Refs 8th c.BC+ —passive, future κλῐθήσομαι συγ-) Refs 5th c.BC+: future 2 κατα-κλῐνήσομαι Refs 5th c.BC+: aorist 1 ἐκλίθην [ῐ] Refs 8th c.BC+: aorist 2 ἐκλίνην [ῐ] only in compounds, κατακλῐνῆναι Refs 5th c.BC+perfect κέκλῐμαι (see. below); infinitive κεκλίσθαι Refs 2nd c.AD+, for. root κλῐ: κλει-, compare κλειτύ; Sanskrit śráyati 'cause to lean', 'support', Latin clinare, clivus.):—cause to lean, make to slope or slant, ἐπὴν κλίνῃσι τάλαντα Ζεύς when he inclines or turns the scale, Refs 8th c.BC+; Τρῶας δ᾽ ἔκλιναν Δαναοί made them give way,Refs 8th c.BC+ — middle, Περσῶν κλινάμενοι [δύναμιν] Refs __2 make one thing slope against another, i.e. lean, rest it, τι πρός τι Refs 8th c.BC+, i.e. raising their shields so that the upper rim rested on their shoulders, Refs __3 turn aside, μηκέτι τοῦδε βήματος ἔξω πόδα κλίνῃς Refs 5th c.BC+; ὄσσε πάλιν κλίνασα having turned back her eyes, Refs 8th c.BC+; τὰς ἐκ τῶν ἀριστερῶν [φλέβας] ἐπὶ τὰ δεξιὰ κ. turn to.., Refs 5th c.BC+ __4 make another recline, ἐν κλίνῃ κλῖναί τινας make them lie down at table, Refs 5th c.BC+ puts to rest, lays low, Refs 5th c.BC+ __5 in Magic, make subservient, ψυχήν Refs __6 Grammars, inflect, τὰ ῥήματα Refs 2nd c.AD+:—passive, Refs __II passive, lean, ἂψ δ᾽ ὁ πάϊς πρὸς κόλπον ἐϋζώνοιο τιθήνης ἐκλίνθη Refs 8th c.BC+; ὁ δ᾽ ἐκλίνθη, καὶ ἀλεύατο κῆρα μέλαιναν he bent aside, Refs; of a brasen foot-pan, ἂψ δ᾽ ἑτέρωσ᾽ ἐκλίθη it was tipped over, Refs 8th c.BC+; of battle, turn, ἐκλίνθη δὲ μάχη Refs 8th c.BC+; of a body in equilibrium, οὐδαμόσε κλιθῆναι Refs 5th c.BC+ __II.2 lean, stay oneself upon or against a thing, with dative, ἀσπίσι κεκλιμένοι Refs 8th c.BC+; κίονι, κλισμῷ κεκλιμένη, Refs 8th c.BC+ (also in middle, κλινάμενος σταθμῷ Refs 8th c.BC+; ὅταν τύχωσι (i.e. αἱ ἄτομοἰ τῇ περιπλοκῇ κεκλιμέναι when they chance to be propped (i.e. checked) by the interlacing with others, Refs 4th c.BC+ __II.3 lie down, fall, ἐν νεκύεσσι κλινθήτην Refs 8th c.BC+; παραὶ λεχέεσσι κλιθῆναι lie beside her on the bed, Refs 8th c.BC+: in perfect, to be laid, lie, ἔντεα.. παρ᾽ αὐτοῖσι χθονὶ κέκλιτο Refs 8th c.BC+; φύλλων κεκλιμένων of fallen leaves, Refs 8th c.BC+, slanting leaves); Ληθαίῳ κεκλιμένη πεδίῳ Refs 6th c.BC+; Ἀλφεοῦ πόρῳ κλιθείς laid by Alpheus' stream, Refs 5th c.BC+; ἐπὶ γόνυ κέκλιται has fallen on her knee, i.e.is humbled, Refs 5th c.BC+ __II.4 recline at meals, κλιθέντες ἐδαίνυντο Refs 5th c.BC+; κλίθητι καὶ πίωμεν conjecture in Refs 5th c.BC+ __II.5 of Places, lie sloping towards the sea, etc., lie near, ἁλὶ κεκλιμένη Refs 8th c.BC+: hence, of persons, lie on, live on or by, [Ὀρέσβιος] λίμνῃ κεκλιμένος Κηφισίδι Refs 8th c.BC+; πλευρὰ πρὸς ἀνατολὰς κεκλιμένη, τὸ εἰς τὰς ἄρκτους κ., Refs 2nd c.BC+ __II.6 metaphorically, τῷδε μέλει κλιθείς having devoted himself to.., Refs 5th c.BC+ (also in active, incline towards, τῶν πραγμάτων ἐπὶ Ῥωμαίους κεκλικότων Refs 2nd c.BC+ __II.7 wander from the right course, κεκλιμένη ναῦς Refs 6th c.BC+ __III middle, decline, wane, καὶ κλίνεται (i.e. τὸ ἦμαρ) Refs 5th c.BC+ __IV intransitive in active, κ. πρὸς τὸ ξανθὸν χρῶμα incline towards.., Refs 4th c.BC+; κλίνοντος ὑπὸ ζόφον ἠελίοιο as the sun was declining, Refs 3rd c.BC+; ἅμα τῷ κλῖναι τὸ τρίτον μέρος τῆς νυκτός as it came to an end, NT+5th c.BC+ __IV.2 of soldiers, κ. ἐπ᾽ ἀσπίδα, ἐπὶ δόρυ, turn to left, to right, Refs 2nd c.BC+; also, wheel, Refs 1st c.BC+
† כָּפַף vb. bend, bend down, be bent, bowed (NH bend, overturn, Assyrian kapâpu, bend, bow, DlHWB 347; Arabic كَفَّ fell a seam, also turn back, avert, كُفَّةٌ selvage, كِفَافٌ circuit, rim; Aramaic כְּפַף, ܟܰܦ bend, curve; Palm. כפתא niche, from כפף curve according to VogNo. 70, p. 50);— Qal Pf. כ׳ נַפְשִׁי ψ 57:7 my soul is bowed down; Inf. cstr. (trans.) לָכֹף כְּאַגְמֹן רֹאשׁוֹ Is 58:5 to bend down, like a rush, his head. Pt. pass. (הַ)כְּפוּפִים those bowed down, in distress, humiliation, etc., ψ 145:14; 146:8. Niph. Impf. 1 s. אִכַּף לֵאלֹהֵי מָרוֹם Mi 6:6 with what shall I bow myself (in worship) toward the high God?
† I. עֹ֫פֶל n. [m.] mound, hill, only as acropolis;—ע׳ abs. 2 K 5:24 +, cstr. Mi 4:8;—fortified mound or hill within city, of Jerus. (cf. RobBR i. 267 GuZPVv (1882), 326) Mi 4:8; Is 32:14; S. end of eastern hill Ne 3:26; 11:21; 2 Ch 33:14 חוֹמַת הָע׳ Ne 3:27; 2 Ch 27:3 (cf. חמת העפל in קרחה MI21.22); of Samaria 2 K 5:24.
† [צָעָה] vb. stoop, bend, incline (Arabic صَغَا (و, ى) incline, lean, cf. also صَغِىَ );— Qal Pt. 1. צֹעֶה Is 51:14 one stooping (under a burden), 63:1 bending (forward or backward; from abundant strength), but read prob. צֹעֵד marching (Lo Gr Che Du Di-Kit al.); f. אַתְּ צֹעָה זֹנָה Je 2:20 (in sensu obscoeno). 2. trans. (= Pi. q.v.) pl. צֹעִים Je 48:12 men inclining, tipping a vessel, to empty it. Pi. Pf. 3 pl. sf. וְצֵעֻהוּ Je 48:12 I will send tippers and they shall tip him over (Moab, under fig. of vessel).
γονῠ-πετέω, fall on the knee, Refs 2nd c.BC+ __2 fall down before one, τινά NT+1st c.AD+
κάμπτω, future κάμψω Refs 8th c.BC+: aorist 1 ἔκαμψα Refs 8th c.BC+:—passive, future καμφθήσομαι Refs 1st c.AD+: aorist ἐκάμφθην Refs 5th c.BC+: perfect infinitive κεκάμφθαι Refs 5th c.BC+, participle κεκαμμένος Refs 5th c.BC+. (Cogn. with Lithuanian ka[mtilde]p-as 'corner', ku[mtilde]p-as 'curved', and probably Latin campus):—bend, curve, ὄφρα ἴτυν κάμψῃ that he may bend it into a chariot-rail, Refs 8th c.BC+. bend the knee so as to sit down and rest, φημί μιν ἀσπασίως γόνυ κάμψειν Refs 8th c.BC+; οὐ κάμπτων γόνυ, i.e. never resting, Refs 4th c.BC+; ἄσμενός τἂν.. κάμψειεν γόνυRefs 5th c.BC+; then κάμπτειν alone, sit down, rest,Refs 5th c.BC+; also γόνυ κ. bend the knee in worship, LXX:—passive, bend oneself, opposed to ἐκτείνεσθαι, Refs 5th c.BC+; ἡ κεκαμμένη (i.e. γραμμή) a bent line, Refs 4th c.BC+ __II turn or guide a horse or chariot round the turning-post Refs to double the post and return along the second half of the δίαυλος, Refs 5th c.BC+; κάμπτοντος ἵππου as the horse was turning, Refs 5th c.BC+ to make the last turn in the course of life, Refs 5th c.BC+; ἑξηκοστὸν ἥλιον κ. Refs 3rd c.BC+; διὰ λόγου κάμψαι κακά to end evils by reasoning, Refs 5th c.BC+ __II.2 of seamen, double a headland, Ἡρακλέας στήλας Refs 5th c.BC+; τὸ ἀκρωτήριον, τὴν ἄκρην, Refs 4th c.BC+; Μαλέαν κ. poetical cited in Refs 5th c.BC+; κ. κόλπον wind round the bay, Refs 5th c.BC+ __II.3 absolutely, πάλιν κ. turn back, Refs 5th c.BC+; ἐγγὺς τῶν ἐμῶν κάμπτεις φρενῶν (κάμπτῃ codices) thou comest near my meaning, Refs __III in Music, κάμπτων με καὶ στρέφων ὅλην διέφθορεν (i.e. Phrynis) with his turns and twists, Refs 5th c.BC+ __IV metaphorically, κάμπτειν τινά bow down, humble, Refs 5th c.BC+:—passive, to be bent or bowed down, πημοναῖσι Refs 4th c.BC+; κάμπτομαι I submit, Refs 5th c.BC+; πολλὰ κάμπτονται καὶ συγκλῶνται are warped, Refs: absolutely, to be moved to pity, Refs 5th c.BC+
κύπτω, future κύψω LXXaorist ἔκυψα (see. below): perfect κέκῡφα Refs 5th c.BC+:—bend forward, stoop, πλευρά, τά οἱ κύψαντι παρ᾽ ἀσπίδος ἐξεφαάνθη Refs 8th c.BC+; ὁσσάκι γὰρ κύψει᾽ ὁ γέρων πιέειν μενεαίνων κτλ. Refs 8th c.BC+aorist participle with another Verb, ἔθει κύψας ran with the head down, i.e. at full speed, Refs 5th c.BC+; κύψας ἐσθίει eats stooping, i.e. greedily, Refs 6th c.BC+ __2 hang the head from shame, οὗτος, τί κύπτει; Refs 5th c.BC+ __3 bow down under a burden, Refs 4th c.BC+ __4 κύψαι, = {ἀπάγξασθαι}, Refs 7th c.BC+ __5 of animals, to be bowed forward, opposed to the erect figure of man, Refs 4th c.BC+; κέρεα κεκυφότα ἐς τὸ ἔμπροσθε horns bent forward, of certain African oxen, Refs 5th c.BC+
χάραξ [χᾰ], ᾰκος, ὁ, also ἡ, (χαράσσω) pointed stake: especially, __I vine-prop, pole, Refs 5th c.BC+ of those who trust in a 'broken reed', Refs 5th c.BC+ __II pale, used in fortifying the entrenchments of a camp, Refs 4th c.BC+; = Latin vallus, Refs 2nd c.BC+ __II.2 collectively, ={χαράκωμα}, palisaded camp, Theophil.Refs 4th c.BC+; palisade, χάρακα βαλέσθαι πρὸς τῇ πόλει (variant{χαράκωμα}) Refs 4th c.BC+; = Latin vallum, NT+2nd c.BC+; χάρακα τίθεσθαι form an entrenched camp, Refs 1st c.BC+; ἀποταφρεύειν, περιταφρεύειν,Refs 4th c.BC+ __III cutting, slip, especially of an olive, Refs 4th c.BC+; of other plants, Refs 4th c.BC+ __III.2 collectively, ={ἀκανθώδη φυτά}, Refs 5th c.AD+ __IV a seafish, one of the breams, Sargus, Refs 3rd c.BC+; also a fish of the Red Sea, Refs 2nd c.AD+ __V name of a bandage, Refs 1st c.AD+ in signification 1, and in Refs 2nd c.AD+
† [מָחוֹז] n.[m.] city (Assyrian loan-word; from maḫâzu, city, Asrb.Annals iii. 115 and often; v. DlHWB 271; cf. 𝔗 מָחוֹזָא market-place, province, ܡܳܚܽܘܙܳܐ small town)—only cstr. וַיַּנְחֵם אֶל־מְחוֹז חֶפְצָם ψ 107:30 and he guided them unto the city of their desire.
† תַּלְפִּיּוֹת n.f.pl. Ges (in Thes) exitialia, fatal things (√ תלף =Arabic تَلِفَ perish);—poet. for weapons; many other conj. in Comm.: כְּמִגְדּל דָּוִיד צַוָּארֵךְ בָּנוּי לְת׳ Ct 4:4a, doubtful; CheExpos. Times, ix. 423; JQ, July 1899, 562 שְׁלָטִים shields, cf. v b.