H8670 H8670
gift, present (something brought or offered, possibly as payment or tribute)
This noun appears only in 1 Samuel 9:7 and likely means 'gift' or 'present,' though the etymology and exact meaning are uncertain. Saul and his servant, seeking the seer Samuel, realize they have no gift to bring—the bread is gone and they have no 'present' to offer. The context suggests a customary offering or payment when consulting a prophet, acknowledging his service. The term may derive from a root meaning 'to bring' or 'to offer,' thus 'thing brought.' BDB notes the meaning is inferred from context rather than established etymology. The multilingual evidence (Spanish 'regalo,' English 'gift') reflects this contextual inference.
Senses
1. sense 1 — Denotes a gift or present, likely referring to a customary offering brought when consulting a prophet or holy man. In 1 Samuel 9:7, Saul and his servant worry they have no תְּשׁוּרָה to bring to Samuel, suggesting such gifts were expected protocol. The term's etymology is uncertain, but context implies 'thing brought/offered.' Spanish 'regalo' (gift) and English 'gift' capture the sense of a presented item, possibly as honorarium or acknowledgment. The absence of such a gift causes social concern, indicating gift-giving was normative when seeking prophetic consultation—not bribery but proper respect for the prophet's office and service. 1×
AR["وَ-هَدِيَّةٌ"]·ben["আর-উপহার"]·DE["und-gift"]·EN["and-gift"]·FR["et-gift"]·heb["ו-תשורה"]·HI["और-भेंट"]·ID["dan-hadiah"]·IT["e-dono"]·jav["lan-pisungsung"]·KO["그리고-선물이"]·PT["e-presente"]·RU["и-подарка"]·ES["y-regalo"]·SW["na-zawadi"]·TR["ve-hediye"]·urd["اور-تحفہ"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† תְּשׁוּרָה n.f. gift, present(?) (from above √ = thing brought, offered? very dubious);—ת׳ 1 S 9:7 (meaning inferred from context).