1. salvation, deliverance — Salvation or deliverance in the general and theological sense, referring to God's saving acts or the state of being rescued from danger, oppression, or spiritual peril. 27×
AR["خَلاص","خَلاصي","خَلاصُ","خَلاصُكَ","خَلاصِكَ","خَلَاصًا","خَلَاصٌ","خَلَاصٍ","خَلَاصَ","خَلَاصُ","خَلَاصِي","لِخَلاَصِ"]·ben["আমার-পরিত্রাণ","উদ্ধার","উদ্ধারের","তোমার-পরিত্রাণ","পরিত্রাণ","পরিত্রাণ-","পরিত্রাণের-আমার","পরিত্রাণের-জন্য"]·DE["Heil","[לתשועת]","[תשועה]","[תשועת]","dein-Heil","ist-der-Heil-von","mein-Heil","salvation"]·EN["Your-salvation","for-the-salvation","is-the-salvation","is-the-salvation-of","my-salvation","salvation","salvation-of","with-salvation"]·FR["[לתשועת]","[תשועה]","[תשועת]","délivrance","salut","ton-salut"]·heb["ל-תשועת","תְּשׁוּעָה","תשועה","תשועת","תשועת-י","תשועת-ך","תשועתי-","תשועתך"]·HI["उद्धार","उद्धार-के-लिए","उद्धार-तेरा-के","उद्धार-मेरा","उद्धार-मेरे-के","छुटकारा","तेरा-उद्धार","बचव"]·ID["kemenangan","keselamatan","keselamatan-Mu","untuk-keselamatan"]·IT["[תשועה]","liberazione","salvezza"]·jav["Panjenengan","kangge-karahayon","karahayon","kaslametaning-Panjenengan","kaslametanipun-kula","kaslamètan-Paduka","kaunggulan","kawilujengan","kawilujengan-Panjenengan","sinten"]·KO["구원","구원-을","구원-을-위해","구원-의","구원-이","구원을","구원이","구원이-있습니다","나-의-구원-의","내-구원이여","당신-의-구원-을","주-의-구원-을"]·PT["a-salvação","a-tua-salvação","minha-salvação","pela-salvação-de","salvação","salvação-de","tua-salvação","vitória","é-a-salvação"]·RU["на-спасение","победу","спасение","спасение-Твоё","спасение-моё","спасением","спасения","спасения-моего"]·ES["de-salvación","la-salvación-de","mi-salvación","por-la-salvación-de","salvación","salvación-de","salvación-de-ti","tu-salvación"]·SW["kwa-wokovu-wa","ni-wokovu","ushindi","wa-wokovu-wangu","wokovu","wokovu-wa","wokovu-wako","wokovu-wangu"]·TR["kurtulus","kurtulusu","kurtuluş","kurtuluş-o","kurtuluşu","kurtuluşu-için","kurtuluşum","kurtuluşumun","kurtuluşun","kurtuluşunu"]·urd["تیری-نجات","تیری-نجات-سے","میری-نجات","میری-نجات-کے","نجات","نجات-کا","نجات-کے-لیے","نَجات"]
Judg 15:18, 1 Sam 11:9, 1 Sam 11:13, 1 Sam 19:5, 2 Kgs 13:17, 2 Kgs 13:17, 1 Chr 11:14, 1 Chr 19:12, 2 Chr 6:41, Ps 37:39, Ps 38:22, Ps 40:10 (+15 more)
▼ 1 more sense below
Senses
2. victory, triumph — Victory or triumph, especially in a military or concrete context, denoting the successful outcome of battle or conflict often attributed to divine intervention. 7×
AR["النَّصْرَةُ","الْخَلاصُ","خَلاصًا","خَلَاصًا","لِلْخَلاَصِ","وَ-النَّصْرُ"]·ben["এবং-বিজয়","পরিত্রাণ","বিজয়","মুক্তি","রক্ষার-জন্য"]·DE["[התשועה]","[ותשועה]","der-victory","für-victory","salvation","victory"]·EN["and-salvation","for-victory","salvation","the-victory","victory"]·FR["et-ותשועה","le-victory","le-התשועה","salut","victory","à-délivrance"]·heb["ה-תשועה","ו-תשועה","ל-תשועה","תשועה"]·HI["उद्धार","और-उद्धार","छुटकारा","जीत","ले-सुरक्षा","विजय"]·ID["-kemenangan","dan-kemenangan","kemenangan"]·IT["a-salvezza","e-e-salvation","il-il-victory","il-victory","salvezza","victory"]·jav["kamenangan","kanggé-kaslametanipun","kaunggulan","lan-kamenangan"]·KO["-승리가","구원","구원-에","구원-을","구원이니라","그리고-승리는"]·PT["a-vitória","e-vitória","para-salvamento","salvação","vitória"]·RU["для-спасения","и-спасение","победа","спасение"]·ES["es-la-victoria","la-victoria","liberación","para-victoria","victoria","y-salvación"]·SW["kwa-ushindi","na-wokovu","ushindi","wokovu"]·TR["kurtarılış","ve-zafer","zafer","zafer-için"]·urd["-نجات-کے-لیے","اور-فتح","فتح","نجات"]
BDB / Lexicon Reference
† תְּשׁוּעָה (†תְּשֻׁעָה 2 S 19:3) n.f. deliverance, salvation = יְשׁוּעָה (formed by false anal., as if from √ שׁוע, in sense of ישׁע; most assign it to שׁוע, but no sufficient evidence for existence of such a √; cf. Köii. 200)—abs. ת׳ 1 S 11:9 + 19 times; cstr. Je 3:23 + 5 times; sf. תְּשׁוּעָתִי Is 46:13 + 2 times; תְּשׁוּעָֽתְךָ ψ 40:11 + 2 times; תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ v 17; 71:15;— 1. deliverance,…