H8587 H8587
cosa oculta, secreto, los misterios escondidos de sabiduría y corazón
Este término alcanza el reino de lo que yace bajo la apariencia superficial—lo oculto, lo secreto, lo escondido. Job lo usa para hablar de traer cosas ocultas a la luz y de los secretos de la sabiduría que exceden el cálculo humano. Los Salmos lo emplean para los pensamientos ocultos del corazón que solo Dios puede sondear. La palabra lleva un aura de misterio, señalando realidades oscurecidas de la vista ordinaria. Ya sea describiendo tesoros geológicos enterrados en la tierra o verdades espirituales veladas del observador casual, este sustantivo marca la frontera entre visible e invisible, conocido y desconocido.
Sentidos
1. Lo oculto y secreto — Las traducciones interlingüísticas enfatizan consistentemente lo oculto y secreto—español 'secretos', francés 'secret', alemán 'secrets'. Algunas versiones transliteran el hebreo, preservando su fuerza técnica. Job 11:6 habla de 'secretos de sabiduría' que duplicarían lo que percibimos; Job 28:11 de cosas ocultas traídas a luz; Salmo 44:21 de pensamientos escondidos del corazón. El consenso multilingüe señala misterios profundos inaccesibles al conocimiento ordinario. 3×
AR["أَسْرارَ", "خَفايا", "وَ-المَستورَ"]·ben["এবং-লুকানো", "গোপনীয়তা", "রহস্যগুলি"]·DE["[ותעלמה]", "[תעלמות]", "secrets-von"]·EN["and-hidden-thing", "secrets-of"]·FR["et-ותעלמה", "secret", "תעלמות"]·heb["ו-תעלומה", "תעלומות"]·HI["और-छिपी-हुई-चीज़", "गुप्त-बातें", "भेदों-को"]·ID["dan-yang-tersembunyi", "rahasia-rahasia"]·IT["[תעלמות]", "e-e-hidden-thing", "secrets-of"]·jav["lan-ingkang-kasingidaken", "wewadi", "wewados"]·KO["그리고-감춰진-것을", "숨겨진-것들-을", "숨긴-것들-을"]·PT["e-o-oculto", "segredos-de", "segredos-do"]·RU["и-сокровенное", "тайны"]·ES["los-secretos-de", "secretos-de", "y-lo-oculto"]·SW["na-kilichofichwa", "siri-za"]·TR["sırlarını", "ve-gizli-olanı"]·urd["اور-پوشیدہ-اُس-کا", "پوشیدہ", "پوشیدہ-باتیں"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† תַּעֲלֻמָהֿ n.f. hidden thing, secret (so, c. הֿ, van d. H. Bu, -הּ Baer Ginsb);—תּ׳ what is hidden Jb 28:11; pl. cstr. תַּעֲלֻמוֹת חָכְמָה Jb 11:6 secrets of wisdom, תּ׳ לֵב ψ 44:22.