H8575 H8575
Consolación, consuelo; palabras o actos que alivian el duelo y restauran la esperanza
Tanchumim aparece solo en plural, transmitiendo la plenitud o intensidad del consuelo ofrecido a quienes atraviesan el duelo. Jeremías 16:7 describe la copa de consolación compartida en una casa de luto, un acto ritual concreto. En Job, Elifaz pregunta si 'las consolaciones de Dios' son demasiado pequeñas para Job (15:11), y este replica que los discursos de sus amigos son 'consolaciones' vacías (21:2). El Salmo 94:19 testimonia que las consolaciones de Dios deleitan el alma en medio de pensamientos angustiosos. Isaías 66:11 promete que la Jerusalén restaurada amamantará a sus hijos del 'pecho de sus consolaciones'.
Sentidos
1. Consolación, consuelo — Consolación o consuelo, siempre en plural, que denota palabras, actos o garantías divinas que alivian el dolor. Jeremías 16:7 lo enraíza en el ritual de duelo; Job 15:11 y 21:2 debaten si los argumentos teológicos constituyen genuina consolación. El Salmo 94:19 presenta las consolaciones de Dios como antídoto contra la ansiedad interior. El español 'consolaciones' y 'consuelos' convergen en este campo semántico. 5×
AR["تَعْزِيَاتُ", "تَعْزِيَاتُكَ", "تَعْزِيَاتِكُمْ", "تَعْزِيَاتِهَا", "عَزَاءٍ"]·ben["তার-সান্ত্বনার", "তোমাদের-সান্ত্বনা", "তোমার-সান্ত্বনা", "সান্ত্বনা", "সান্ত্বনার"]·DE["[תנחומים]", "[תנחומתיכם]", "[תנחמות]", "[תנחמיה]", "dein-consolations"]·EN["consolations", "consolations-of", "her-consolations", "your-comfortings", "your-consolations"]·FR["[תנחומים]", "[תנחמיה]", "consolation", "votre-תנחומתיכם-vous", "תנחמות"]·heb["תנחומות", "תנחומותיכם", "תנחומיה", "תנחומיך", "תנחומים"]·HI["तुम्हारी-सांत्वनाएँ", "तेरी-सांत्वनाएँ", "शान्ति-उसकी", "सांत्वना-का", "सान्त्वनाएँ"]·ID["penghiburan", "penghiburan-Mu", "penghiburan-kamu", "penghiburan-penghiburan", "penghiburannya"]·IT["[תנחומיך]", "[תנחומים]", "[תנחמיה]", "consolations-of", "tuo-comfortings-vostro"]·jav["panglipur", "panglipur-Panjenengan", "panglipur-ipun", "panglipur-panjenengan"]·KO["그녀의-위로의", "너희의-위로들이", "당신-의-위로-들-이", "위로들이", "위로의"]·PT["as-tuas-consolações", "consolações", "consolações-de", "consolações-dela", "vossas-consolações"]·RU["утешений-её", "утешения", "утешения-Твои", "утешениями-вашими"]·ES["consolaciones", "consolaciones-de", "sus-consolaciones", "tus-consuelos", "vuestras-consolaciones."]·SW["faraja", "faraja-yenu", "faraja-za", "faraja-zako", "la-faraja-yake"]·TR["tesellileri", "tesellilerin", "tesellilerinin", "tesellileriniz"]·urd["اُس-کے-تسلیوں-کے", "تسلی-کا", "تسلیاں", "تسلیاں-تمہاری", "تیری-تسلیاں"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
† [תַּנְחוּם] n.m. ψ 94:19 consolation, only in pl. (usually abstr. and intensive) תַּנְחוּמִים Je 16:7; sf. תַּנִחוּמֶיךָ ψ 94:19; תַּנְחֻמֶיהָ Is 66:11; תַּנְחוּמוֹת Jb 15:11; תַּנְחוּמֹתֵיכֶם 21:2.