Buscar / H8568
H8568 H8568
N-cp  |  3× en 1 sentido
chacal, cánido salvaje de lugares desolados, conocido por su aullido lúgubre
Esta palabra hebrea denota el chacal, un cánido salvaje que habita regiones desiertas y desoladas. El animal aparece en la Escritura como símbolo de devastación y abandono, su aullido inquietante resonando por lugares yermos. En Lamentaciones 4:3, los chacales son notados por amamantar a sus crías—contrastando con la crueldad del pueblo de Jerusalén durante el asedio. Los textos proféticos usan chacales para marcar lugares de juicio divino que se han vuelto ruinas inhabitables, sus gritos lastimeros un recordatorio de antigua gloria convertida en cenizas.

Sentidos
1. Chacal de ruinas El chacal aparece consistentemente en pasajes bíblicos como la criatura arquetípica de ruinas y abandono. Las glosas multilingües muestran traductores luchando con esta designación animal—algunos traduciéndolo como 'chacales' mientras otros preservan la transliteración hebrea, reflejando incertidumbre antigua sobre identificación exacta. La característica definitoria de la criatura es su aullido lúgubre en lugares desolados.
ANIMALS Animals Jackal Wild Canine
AR["(التَّنَانِينُ)", "[التَّنَانِينُ]", "لِبَنَاتِ-آوَى"]·ben["(শৃগালেরা)", "[শৃগাল]", "শিয়ালদের-জন্য"]·DE["[(תנים)]", "[[תנין]]", "[לתנות]"]·EN["(jackals)", "[jackals]", "for-jackals-of"]·FR["Topheth", "[(תנים)]", "[[תנין]]"]·heb["ל-תנות", "תנים", "תנינים"]·HI["के-लिए-गीदड़ों", "गीदड़"]·ID["(anjing-liar)", "[serigala]", "bagi-serigala-serigala"]·IT["[(תנים)]", "[[תנין]]", "lamento"]·jav["asu-ajag", "kagem-asu-ajag"]·KO["에게-삹리들", "자칼들-이", "케티브"]·PT["(chacais)", "[chacais]", "para-chacais-de"]·RU["(шакалы)", "[шакалы]", "для-шакалов"]·ES["(los-chacales)", "[chacales]", "para-chacales-de"]·SW["kwa-mbweha-wa", "mbweha"]·TR["(çakallar)", "-çakallara", "[çakal]"]·urd["گیدڑ", "گیدڑوں-کے-لیے"]

Sentidos Relacionados
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)

Referencia BDB / Léxico
† [תַּן] n.[m. et.] f. La 4:3 jackal (so most; TrNHB 109 ff., 263 f. Shipley-CookEncy. Bib. Jackal; but wolf PostHast.DB; Dragon, cf. Che Is 13:22 and (rare) Arabic تِينَانٌ );—pl. תַּנִּים Mi 1:8 +, תַּנִּין La 4:3 (Ges§ 87 e), לְתַנּוֹת Mal 1:3 (si vera l.; 𝔊 Thes al. interpret = dwellings, Sta Now conjecturre נְאוֹת, Marti נָתַתִּי לְ);—jackal, howling mournfully in waste places, Mi 1:8; Jb