H8556b H8556b
Timnath-serah (Joshua's inheritance and burial place in Ephraim)
Timnath-serah was the town in the hill country of Ephraim given to Joshua as his inheritance (Joshua 19:50) and where he was buried (24:30). The name is a metathesis (letter reversal) of 'Timnath-heres' (Judges 2:9), perhaps deliberately altered to avoid pagan connotations ('heres' can mean 'sun'). The site is traditionally identified with Khirbet Tibnah, about 20 miles northwest of Jerusalem. That Joshua received this town after all other tribes had been allotted their portions demonstrates his selfless leadership—he took his inheritance last, and he chose a place in his own tribe of Ephraim.
Sentidos
1. sense 1 — Both Joshua references describe the same location: his assigned inheritance (19:50) and burial site (24:30). The prepositional usage varies: 'Timnath-serah' and 'in Timnath-serah.' Translations consistently transliterate: Spanish 'Timnat-sera/Timnat-séraj,' French 'Timnath-serah.' The parallel account in Judges uses the alternate form Timnath-heres, but Joshua's version (Timnath-serah) is considered the standard form, possibly corrected to remove the solar/pagan element suggested by 'heres' (sun). 2×
AR["بِ-تِمْنَتْ-سَارَحَ", "تِمْنَةَ-سَارَحَ"]·ben["তিম্নৎ-সেরহ", "বে-তিম্নাৎ"]·DE["Timnath-Serach", "in-Timnath-serah"]·EN["Timnath-Serach", "in-Timnath-serah"]·FR["Timnath-Serach", "dans-Timnath-serah"]·heb["ב-תמנת-סרח", "תמנת-סרח"]·HI["तिम्नत-सेरह", "तिम्नत-सेरह-में"]·ID["Timnat-Serah", "di-Timnat-Serah"]·IT["Timnat-Serach", "in-Timnat-serah"]·jav["Timnat-Sèrah", "wonten-ing-Timnat-Serah"]·KO["말낫-세라를", "에-딤낫세라"]·PT["Timnat-Serah", "em-Timnat-Serah"]·RU["Тимнат-Серах", "в-Тимнат-Серах"]·ES["Timnat-sera", "en-Timnat-séraj"]·SW["Timnath-Sera", "Timnathi-Sera"]·TR["-de-Timnat-Serah", "Timnat-Serah"]·urd["تمنت-سارح-میں", "تمنت-سرح"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† תִּמְנַת סֶ֫רַח n.pr.loc. by metath. from foregoing, to avoid idolatr. suggestion (GFM Ju 2:9), Jos 19:50; 24:30.