Buscar / H8525
H8525 H8525
N-mpc | 3fs  |  5× en 1 sentido
Surco; zanja abierta por el arado en un campo para la siembra o el riego
El telem es el surco individual que el arado traza en la tierra de un campo cultivado. En la Palestina antigua, el arado producía surcos poco profundos de ocho a diez centímetros. Oseas emplea 'surcos del campo' como metonimia de la tierra agrícola misma (10:4; 12:11), mientras que Job 31:38 personifica los surcos de la tierra clamando contra la injusticia. El Salmo 65:10 celebra a Dios regando la tierra y asentando sus surcos con lluvia, una imagen vívida de la provisión divina a través de la agricultura cotidiana.

Sentidos
1. Surco agrícola Surco trazado por el arado en un campo, la unidad básica del cultivo agrícola. Las cinco ocurrencias se relacionan con tierra labrada. Oseas 10:4 y 12:11 usan la expresión 'surcos del campo' como imagen agrícola concreta. Job 31:38 personifica los surcos llorando, y el Salmo 65:10 describe a Dios asentando los surcos con la lluvia. En español se traduce uniformemente como 'surco(s)', al igual que el francés 'sillon(s)'.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أخاديدُها", "أَتلامُها", "أَتلامِ", "بِحَبْلِهِ"]·ben["-লাঙলের-মধ্যে", "আলগুলি-", "তার-আলগুলো", "তার-জলপ্রবাহ", "নালার"]·DE["[בתלם]", "[תלמי]", "[תלמיה]", "sein-furrows"]·EN["furrows-of", "in-the-furrow", "its-furrows"]·FR["dans-בתלם", "sa-תלמיה-elle", "sillon"]·heb["ב-תלם", "תלמי", "תלמיה"]·HI["उसकी-मेड़ों-को", "क्यारियाँ-उसकी", "क्यारियों", "खालियों", "खेत-की-नाली-में"]·ID["Alur-alurnya", "alur-alurnya", "di-alur"]·IT["[תלמיה]", "in-in-il-furrow", "its-furrows-sua", "solchi"]·jav["Galur-ipun", "galengan-ipun", "ing-galengan", "tegal"]·KO["그-의-밤고랑-들-을", "그것의-이랑들이", "밤들의", "밤랑-에서"]·PT["Seus-sulcos", "no-sulco", "seus-sulcos", "sulcos-de"]·RU["бороздах", "борозды-её", "в-борозде"]·ES["Sus-surcos", "en-surco", "los-surcos-de", "sus-surcos"]·SW["Mifereji-yake", "katika-mfereji", "mifereji-ya", "mifereji-yake"]·TR["karıkları", "karıklarını", "karıklarının", "karığa"]·urd["اس کی کیاریاں", "اُس-کی-کیاریوں-کو", "سیاڑ-میں", "کھیتوں-کی-نالیوں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
תֶּ֫לֶם n.m. Jb 31:38 furrow;—abs. ת׳ Jb 39:10 (other conj. Du PerlesAnal. 53); pl. cstr. תַּלְמֵי שָׂדָ֑י Ho 10:14; 12:12; sf. תְּלָמֶיהָ Jb 31:38 ψ 65:11.—On ploughing in Pal. v. HoggEncy. Bib. agriculture VogelsteinLandwirthsch. 25 ff., on depth of furrow (not more than 8–10 centim.) Id.ib.36 AnderlindZPV ix.25, 29; also BenzArch. s. v.—תִּלָּם v. תֵּל supr.