Search / H8460
H8460 H8460
Prep | 3ms  |  4× in 1 sense
under, beneath (Aramaic); with מִן: from under
This is the Aramaic equivalent of Hebrew תַּחַת, appearing exclusively in Daniel and Jeremiah 10:11 (an Aramaic verse). It denotes spatial position beneath something, particularly in cosmic imagery: 'under all the heavens' (Dan 7:27), beneath a great tree (Dan 4). The Aramaic form shows typical vowel shifts from Biblical Hebrew, reflecting the linguistic transition of the exilic period. Translators consistently render this as 'under' or 'beneath' across languages.

Senses
1. sense 1 Marks spatial relationships of subordination or coverage. In Daniel's visions, it appears in grand cosmic scope ('under all the heavens,' 7:27) and in the dream imagery of Nebuchadnezzar's tree providing shelter to beasts 'under it' (4:12, 21). The consistent cross-linguistic rendering (Spanish 'debajo de,' English 'under') confirms this as a straightforward locative preposition with no significant semantic variation.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["تَحْتَ", "تَحْتَهَا", "تَحْتِ"]·ben["এর-নিচে", "নিচে-", "নীচে"]·DE["[תחות]", "[תחתוהי]"]·EN["under", "under-it"]·FR["[תחות]", "[תחתוהי]"]·heb["תחות", "תחת", "תחתיו"]·HI["उसके-नीचे", "नीचे"]·ID["bawah", "di-bawah", "di-bawahnya"]·IT["[תחות]", "[תחתוהי]"]·jav["Ing-ngandhapipun", "ing-sangandhaping", "sangandhap"]·KO["그-아래-에서", "아래에", "아래의"]·PT["debaixo-de", "debaixo-dela"]·RU["под-", "под-ним"]·ES["debajo-de", "debajo-de-él"]·SW["chini-ya", "chini-yake"]·TR["altında", "altından"]·urd["اُس-کے-نیچے", "نیچے"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
תְּחוֹת prep. under (BH תַּחַת; 𝔗 תְּחוֹת, Syriac ܬܚܽܘܬ, ܬܚܶܝܬ, adv. ܠܬܰܚܬ; Palm. מן לתחת Cooke 320);—Dn 7:27 תְּחוֹת כָּל־שְׁמַיָּא (cf. BH II. 1); in pl. c. sf. (as BH Syriac 𝔗) 4:9 תְּחֹתֹהִי (so 𝔗O Lv 15:10: Dalm § 47, 2), v 18. With מִן, Je 10:11 מִן תְּחוֹת שְׁמַיָּא (cf. BH III. 2); sf. Dn 4:11 מִן־תַּחְתּוֹהִי (pointed as Syriac adv., Hebraized). תֵּחַת v. נְחֵת.