H8426 H8426
Acción de gracias, alabanza o confesión ofrecida a Dios; también ofrenda de gratitud o coro procesional de acción de gracias.
Acción de gracias, alabanza o confesión ofrecida a Dios; también ofrenda de gratitud o coro procesional de acción de gracias.
Sentidos
1. La expresión abstracta de acción de gracias o alabanza dirigida a Dios, sentido — La expresión abstracta de acción de gracias o alabanza dirigida a Dios, sentido dominante en toda la Biblia hebrea. Aparece en la adoración sálmica (Sal 26:7, 'la voz de acción de gracias'), instrucción litúrgica (Sal 95:2, emparejada con cánticos) y promesa profética (Is 51:3, acción de gracias junto al sonido de música). El francés action de grâces y el español acción de gracias captan el tono formal y declarativo. 23×
AR["الحَمْد", "الحَمْدِ", "الشُّكر", "بِ-حَمْدٍ", "بِـ-شُكْرٍ", "تَشْكُرًا", "حَمْدًا", "حَمْدٌ", "حَمْدٍ", "شُكر", "شُكْرًا", "شُكْرٌ", "شُكْرٍ", "شُكْرِ", "وَ-شُكْرٍ", "وَالحَمْدِ"]·ben["ও-ধন্যবাদের", "ধন্যবাদ", "ধন্যবাদে", "ধন্যবাদে।", "ধন্যবাদের", "ধন্যবাদের-", "ধন্যবাদের-সাথে"]·DE["Danklied", "[ותודה]", "[תודה]", "der-thanksgiving-von", "mit-Danklied", "thanksgiving", "und-Danklied"]·EN["and-thanksgiving", "thanksgiving", "the-thanksgiving-of", "with-thanksgiving"]·FR["action-de-grâce", "action-de-grâces", "dans-action-de-grâces", "et-action-de-grâces", "le-action-de-grâces-de", "louange"]·heb["ב-תודה", "ו-תודה", "תודה", "תודת"]·HI["और-धन्यवाद", "और-धन्यवाद-के", "धन्यवाद", "धन्यवाद-की", "धन्यवाद-के", "धन्यवाद-के-साथ", "धन्यवाद-बलि", "में-धन्यवाद"]·ID["dan-ucapan-syukur", "dengan-ucapan-syukur", "korban-syukur", "syukur", "ucapan-syukur"]·IT["[תודה]", "e-rendimento-di-grazie", "e-ringraziamento", "il-thanksgiving-di", "in-ringraziamento", "ringraziamento", "thanksgiving"]·jav["kanthi-panuwun", "kurban", "kurban-pamuji-sokur", "lan-panuwun", "mawi-panuwun", "pamuji-sokur", "pamuji-sukur", "panuwun", "pisungsung-pamuji-sokur", "sokur"]·KO["감사", "감사-로", "감사-를", "감사-의", "감사-제물을", "감사로", "감사를", "감사와", "감사의", "감사함-으로", "그리고-감사", "그리고-감사의", "에-감사함으로"]·PT["ação-de-graças", "ação-de-graças-de", "com-ação-de-graças", "de-ação-de-graças", "e-ação-de-graças", "lou-vor"]·RU["благодарение", "благодарения", "благодарности", "благодарность", "в-благодарении", "и-благодарения", "с-благодарением"]·ES["accion-de-gracias", "acción-de-gracias", "acción-de-gracias-de", "con-acción-de-gracias", "y-acción-de-gracias"]·SW["kwa-shukrani", "na-shukrani", "shukrani", "shukurani", "wtwodah", "ya-shukrani"]·TR["sukran", "ve-şükran", "ve-şükranın", "şükran", "şükran-", "şükranla", "şükranın", "şükrünün", "şükür", "şüküranla", "şükürle"]·urd["اور-شکرگزاری", "اور-شکرگزاری-کی", "بِ-شکر", "بِ-شکرگزاری-سے", "حمد", "شکر", "شکر-کی", "شکر-گزاری-سے", "شکر-گزاری-کی", "شکر-گزاری-کے-ساتھ", "شکرگزاری", "شکرگزاری-کا", "شکرگزاری-کی"]
2. Una ofrenda sacrificial concreta presentada en acción de gracias, parte del sist — Una ofrenda sacrificial concreta presentada en acción de gracias, parte del sistema de shelamim (ofrendas de paz) descrito en Levítico 7:12-15. La ofrenda de gratitud iba acompañada de tortas sin levadura y debía comerse el mismo día. En 2 Crónicas 29:31, Ezequías invita a la asamblea a traer ofrendas de acción de gracias tras la purificación del templo. Amós 4:5 la usa con aguda ironía. 4×
AR["شُكرًا", "شُكْرًا", "وَ-شُكْرًا"]·ben["ও-ধন্যবাদ", "ধন্যবাদ-বলি", "ধন্যবাদের"]·DE["Danklied", "[ותודות]", "[תודה]"]·EN["and-thank-offerings", "thank-offerings", "thanksgiving"]·FR["action-de-grâce", "action-de-grâces", "et-action-de-grâces"]·heb["ו-תודה", "תוֹדה", "תודות"]·HI["और-धन्यवादबलियों", "धन्यवाद"]·ID["dan-korban-korban-syukur", "korban-ucapan-syukur"]·IT["[תודה]", "e-rendimento-di-grazie", "ringraziamento"]·jav["kurban-panuwun", "lan-kurban-panuwun", "menapa"]·KO["감사-제-들-을", "감사제를", "그리고-감사-제물들을"]·PT["ação-de-graças", "ações-de-graças", "e-ações-de-graças"]·RU["благодарение", "благодарения", "и-благодарения"]·ES["acciones-de-gracias", "ofrenda-de-acción-de-gracias", "y-ofrendas-de-acción-de-gracias"]·SW["dhabihu-za-shukrani", "na-sadaka-za-shukrani", "sadaka-ya-shukrani"]·TR["ve-şükran-sunuları", "şükran-sunuları", "şükrü"]·urd["اور-شکرانے", "شُکرگُزاریاں", "شکرگزاری"]
3. Un sentido litúrgico especializado — Un sentido litúrgico especializado: coro o grupo procesional de acción de gracias. Nehemías 12:31, 38 y 40 describe dos grandes procesiones de todah caminando en direcciones opuestas sobre los muros de Jerusalén durante la ceremonia de dedicación. Aquí la palabra designa al grupo organizado de cantores y músicos, no el concepto abstracto. 3×
AR["الحَمدِ", "حَمدٍ", "وَ-الفِرقَةُ-الثّانِيَةُ"]·ben["-ধন্যবাদের-দল", "আর-ধন্যবাদের-দল", "ধন্যবাদের-দল"]·DE["[התודת]", "[והתודה]", "[תודת]"]·EN["and-the-thanksgiving-choir", "thanksgiving-choirs", "the-thanksgiving-choirs"]·FR["action-de-grâces", "et-action-de-grâces"]·heb["ה-תודה", "ו-ה-תודה", "תודה"]·HI["और-धन्यवाद-गाने-वाला-दल", "धन्यवाद-गाने-वाले-दल"]·ID["dan-paduan-suara-syukur", "paduan-suara-syukur"]·IT["e-rendimento-di-grazie", "rendimento-di-grazie"]·jav["Lan-paduan-suara-pamuji", "paduan-suara-pamuji"]·KO["감사-행렬들을", "그-감사-행렬들이", "그리고-그-감사-행렬은"]·PT["E-o-coro-de-ação-de-graças", "coros-de-ação-de-graças", "os-coros-de-ação-de-graças"]·RU["и-хор-благодарения", "хора-благодарения"]·ES["Y-el-coro-de-gracias", "coros-de-gracias", "los-coros-de-gracias"]·SW["Na-kundi-la-shukrani", "makundi-ya-shukrani"]·TR["ve-şükür-korosu", "şükür-korosu"]·urd["اور-شکرگزاری-کا-گروہ", "شکرگزاری-کے-گروہ"]
4. Confesión o reconocimiento público de transgresión, estrechamente vinculado al v — Confesión o reconocimiento público de transgresión, estrechamente vinculado al verbo yadah en su uso confesional. En Josué 7:19, Josué exhorta a Acán a 'dar todah al SEÑOR' confesando lo que ha hecho. Esdras 10:11 pide de manera similar todah — reconocimiento del pecado respecto a los matrimonios extranjeros. 2×
AR["اعتِرافاً", "اعْتِرَافًا"]·ben["স্বীকার", "স্বীকারোক্তি"]·DE["[תודה]", "confession"]·EN["confession"]·FR["action-de-grâces", "confession"]·heb["תודה"]·HI["अंगीकार", "स्तुति"]·ID["pengakuan"]·IT["confession", "rendimento-di-grazie"]·jav["pangaken"]·KO["고백을"]·PT["confissão"]·RU["исповедание", "исповедь"]·ES["confesión"]·SW["sifa"]·TR["itiraf"]·urd["اقرار", "اِقرار"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
† תּוֹדָה n.f. thanksgiving, תּ׳ Lv 7:12 + 23 times; cstr. תּוֹדַת Lv 7:13, 15; pl. תּוֹדוֹת ψ 56:13 + 3 times; תּוֹדֹת Ne 12:31, 40;— 1. give praise to י׳ Jos 7:19 (JE; ‖ שִׂים כָּבוֹד לְ׳), Ezr 10:11, in both of praise rendered by acknowledging and abandoning sin; v. Di on Jos, and on Ezr. Öt and especially Ryle; cf. vb. ידה c. לְ; so RVm; > Thes MV SS Be RV al. confession. 2. thanksgiving in…