תָּהֳלָה H8417
error, insensatez — equivocación o falta moral, posiblemente en Job 4:18 (aunque el texto es incierto)
Este sustantivo aparece en Job 4:18, aunque el texto es objeto de debate. Elifaz afirma que Dios «halla error en sus ángeles» o insensatez. Si la lectura es correcta, el sustantivo denota una equivocación o falta moral: ni siquiera los seres celestiales están exentos de reproche ante Dios. Sin embargo, muchos eruditos prefieren la lectura «falta de confianza» (tiflá), y las variantes textuales sugieren confusión temprana entre ambos términos. En cualquier caso, el versículo afirma la santidad trascendente de Dios.
Sentidos
1. Error o insensatez — Sustantivo disputado en Job 4:18, que posiblemente significa «error» o «insensatez» que Dios detecta incluso en sus ángeles. BDB señala una conexión con una raíz etíope que indica vagar o desviarse, sugiriendo desviación moral. Las variantes textuales y la lectura alternativa «falta de confianza» aconsejan cautela. El argumento del versículo permanece: si los ángeles son imperfectos ante Dios, cuánto más los mortales. 1×
AR["ضَلالَةً"]·ben["ভ্রান্তি"]·DE["[תהלה]"]·EN["error"]·FR["תהלה"]·heb["תוהלה"]·HI["मूर्खता"]·ID["kesalahan"]·IT["error"]·jav["kalepatanl"]·KO["헛됨을"]·PT["loucura"]·RU["заблуждение"]·ES["locura"]·SW["upumbavu"]·TR["hata"]·urd["بےوقوفی"]
Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
Referencia BDB / Léxico
תָּהֳלָה n.f. error (? si. vera l.; √ תהל according to DiLex. Æth. 522, who cp. Ethiopic ተሐለ: iii. rove, wander; Arabic وَهَلَ is commit error, cf. BaNB § 179, Anm. 3);—וּבְמַלְאָכָיו יָשִׂים ת׳ Jb 4:18, תִּפְלָה q.v.