H8392 H8392
Arca o embarcación de salvación; la gran nave de Noé y la cesta de papiro de Moisés, ambas instrumentos del rescate divino
Arca o embarcación de salvación; la gran nave de Noé y la cesta de papiro de Moisés, ambas instrumentos del rescate divino
Sentidos
1. El arca de Noé — El arca de Noé: la gran embarcación construida de madera de gofer por mandato de Dios para preservar la vida durante el diluvio catastrófico. Con 26 apariciones, casi todas en Génesis 6-9, se traduce uniformemente en todos los idiomas: español el arca, francés l'arche, alemán die Arche. Su uso reiterado a lo largo del relato del diluvio (Gn 7:1, 7, 9, 17, 23; 8:1, 4, 6) subraya su centralidad como instrumento de salvación divina. 26×
AR["الْ-فُلْكَ", "الْ-فُلْكُ", "الْ-فُلْكِ", "الْفُلْكَ", "الْفُلْكِ"]·ben["সেই-তৈরি-জাহাজ", "সেই-তৈরি-জাহাজের"]·DE["der-Arche", "die-Arche"]·EN["the-ark"]·FR["l'arche"]·heb["ה-תבה"]·HI["जहअज़", "जहअज़-का", "जहअज़-की", "जहअज़-को", "जहअज़-मेइन"]·ID["bahtera", "bahtera-itu"]·IT["l'-arca"]·jav["ing-prau"]·KO["그-방주", "그-방주-가", "그-방주-의"]·PT["a-arca", "da-arca"]·RU["ковчег", "ковчега"]·ES["el-arca"]·SW["safina-ya"]·TR["-gemi", "-gemiden", "-geminin", "-gemiye", "-gemiyi"]·urd["کشتی-اس", "کشتی-اس-کا", "کشتی-اس-کی", "کشتی-کا", "کشتی-کی"]
2. La pequeña cesta de papiro en la que la madre de Moisés lo colocó para que flota — La pequeña cesta de papiro en la que la madre de Moisés lo colocó para que flotara entre los juncos del Nilo (Éx 2:3, 5). El francés corbeille y el alemán Körbchen distinguen esta embarcación diminuta del arca de Noé, pero el hebreo usa deliberadamente la misma palabra, conectando así los dos actos de rescate divino a través del agua y prefigurando el papel de Moisés como libertador de Israel. 2×
AR["السَّفَطَ", "سَفَطًا"]·ben["বাক্স", "বাক্সটি"]·DE["Koerbchen-von", "der-Koerbchen"]·EN["basket-of", "the-basket"]·FR["corbeille-de", "le-corbeille"]·heb["ה-תבה", "תבת"]·HI["टोक्री"]·ID["peti", "peti-itu"]·IT["cesto-di", "il-cesto"]·jav["kranjang"]·KO["그-갈대의", "에게-그"]·PT["a-cesta", "cesta-de"]·RU["ковчежек"]·ES["arca-de", "el-arca"]·SW["sanduku"]·TR["sepet", "sepeti"]·urd["ٹوکری"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† תֵּבָה n.f. ark (proposes chest, box (cf. NH תֵּבָה); prob. Egypt. loan-word from ṯ-b-t, chest, coffin (Brugsch, ErmanZMG xlvi (1892), 123); > Bab. word JenZA iv (1889), 272f. HalJAs., 1888 (Nov.-Dec.), 517);—abs. ת׳ Gn 7:1 +; cstr. תֵּבַת 6:14 Ex 2:3;—vessel in which infant Moses was laid among reeds v 3 (made of papyrus, גֹּמֶא), v 5 (both E; 𝔊 θῖβις, θήβη, cf. LewyFremdw. 100); vessel which…