Buscar / H8370
H8370 H8370
Conj-w | N-proper-ms  |  6× en 1 sentido
Setar-Boznai; funcionario persa que, junto con Tatnai, investigó la reconstrucción del templo judío bajo Darío.
Nombre propio compuesto de origen persa que designa a un funcionario que servía bajo el gobernador Tatnai en la provincia de Trans-Éufrates durante el reinado de Darío I. Setar-Boznai aparece en Esdras 5-6 como parte de la investigación administrativa sobre si los judíos contaban con autorización real para reconstruir el templo de Jerusalén. Tras confirmar Darío el decreto original de Ciro, Setar-Boznai recibió la orden de apoyar la obra en lugar de obstaculizarla. El nombre posiblemente derive del iranio antiguo, quizá con el significado de 'libertador del imperio' (Scheftlowitz) o conteniendo el elemento Mithra (Andreas-Marquart). Sus seis apariciones se concentran en Esdras 5:3, 5:6, 6:6 y 6:13.

Sentidos
1. Setar-Boznai (funcionario persa) El nombre propio Setar-Boznai, funcionario persa en la provincia de Trans-Éufrates. Aparece exclusivamente en Esdras 5-6, primero cuestionando la autoridad detrás de la reconstrucción del templo (Esdras 5:3, 6), y luego recibiendo la orden de Darío de apoyarla (Esdras 6:6, 13). Su etimología iraní es debatida, pero podría significar 'imperio-liberador'.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Proper Names (Personal)
AR["بُوزْناي", "شَتَر", "وَ-شَتَربُوزْناي"]·ben["আর-শথর-বোষনয়", "বোষনয়", "শথর-"]·DE["[בוזני]", "[ושתר בוזני]", "[שתר]"]·EN["Bozenay", "Shetar", "and-Shetar-Boznay"]·FR["[בוזני]", "[ושתר בוזני]", "[שתר]"]·heb["בוזני", "ו-שתר בוזני", "שתר"]·HI["-", "और-शतरबोजनै", "शतरबोजनै"]·ID["Boznai", "Setar", "dan-Setar-Boznai"]·IT["Shetar-Boznai", "e-Shetar-Boznai"]·jav["Boznai", "Setar-Boznai", "lan-Setar-Boznai", "lan-kancanipun"]·KO["그리고-셔르-보즈나이", "보즈나이", "셔르"]·PT["Bozenai", "Shetar", "e-Shetar-Bozenai"]·RU["Бознай", "Шетар-", "и-Шетар-Бознай"]·ES["Boznai", "Shetar", "y-Setar-Boznai"]·SW["Bozenai", "Shethar", "na-Shethar-Bozenai"]·TR["Bozenay", "Setar-", "ve-Setar-Bozenay"]·urd["اور-شتربوزنی", "اور-شتربوزنی-نے", "بوزنی", "شتر"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
שְׁתַר בּוֹזְנַי n.pr.m. Pers. official Ezr 5:3, 6; 6:6, 13; Σαθαρβουζανα (αι, ε, ης); 𝔊L Σαθραβωζανης (AndrM 87* proposes מתרב׳, Gk. Μιθροβουζάνης, = OIran. *Mithrabaužana, Mithra is deliverer (or the like), so MeyEntst. J. 32; Scheft 92 f. OIran. Šêthrabûzana, empire-delivering; WklMVAG 1887, 281 f. conj. a title).