Senses
1. to plant, to be planted — To set a plant, tree, or vine firmly in the ground so it may take root and grow, used both in active voice ('I will plant') and passive participle ('planted'). All four clusters are Qal stem forms of the same verb: passive participle feminine singular (eng: 'planted / was planted', spa: 'plantada', arb: مَغْرُوسَةٌ, kor: 심겨졌다, swa: umepandwa), passive participle masculine/plural (eng: 'planted', spa: 'plantado / Plantados', arb: مَغْرُوسُونَ, kor: 심어진, swa: uliopandwa), imperfect 1cs with suffix (eng: 'I will plant it', spa: 'lo plantare', arb: أَغْرِسُهُ, hin: रोपूँगा उसे), and conjunctive perfect 1cs (eng: 'and I will plant', arb: وَأَغْرِسُهُ, kor: 내가 심으리라). Hindi रोपना/लगाना consistently denotes planting. 10×
AR["أَغْرِسُهُ","مَغروسَةً","مَغْرُوسَةٌ","مَغْرُوسَةٍ","مَغْرُوسُونَ","وَأَغْرِسُهُ"]·ben["আর-রোপণ-করব","রোপণ-করব-তাকে","রোপিত","রোপিতরা"]·DE["[אשתלנו]","[ושתלתי]","[שתול]","[שתולה]","gepflanzt"]·EN["I-will-plant-it","and-I-will-plant","planted","was-planted"]·FR["[שתול]","et-planter","planter"]·heb["אשתלנו","ו-שתלתי","שתול","שתולה","שתולים"]·HI["और-रोपूँगा-मैं","रोपी-हुई","रोपी-हुई-थी","रोपूँगा-उसे-मैं","रोपे-गए","लगाई-हुई","लगाया-हुआ"]·ID["Aku-akan-menanamnya","Ditanam","dan-Aku-akan-menanam","ditanam","ia-ditanam","yang-ditanam"]·IT["[שתול]","e-piantato","piantato","pianto'"]·jav["Aku-badhé-nanem-piyambakipun","Ingkang-katandur","dipun-tanem","ingkang-ditanem","kang-dipun-tanem","lan-Aku-badhé-nanem"]·KO["그리고-내가-심으리라","내가-심으리라-그것을","심겨졌다","심겨진","심겨진-자-들-이","심어졌는데","심어졌다","심어진"]·PT["Plantados","e-plantarei","estava-plantada","plantada","plantarei-o"]·RU["и-посажу","насаждённые","посажена","посаженная","посаженное","посаженный","посажу-его"]·ES["Plantados","lo-plantaré","plantada","plantado","y-plantaré"]·SW["Wamepandwa","iliyopandwa","kando-ya","na-nitapanda","nitaupanda","uliopandwa","ulipandwa","umepandwa"]·TR["dikilmiş","ekeceğim","ekilmiş","ve-ekeceğim"]·urd["اور-لگاؤں-گا","جو-لگائے-گئے-ہیں","لگائی-گئی-تھی","لگائی-گئی-ہے","لگایا-ہوا","مَیں-لگاؤں-گا-اُسے"]
BDB / Lexicon Reference
† שָׁתַל vb. transplant (NH id.; Aramaic שְׁתַל, ܫܬܰܠ; Vulg.Ar. شَتْل plant, شَتْلَة slip, cutting, Dozy (loan-words?) Thes 1488; Assyrian šitlu appar. = shoot, slip);—Qal Pf. 1 s. שָׁתַ֫לְתִּי Ez 17:22; Impf. 1 s. sf. אֶשְׁתֳּלֶנּוּ v 23; Pt. pass. שָׁתוּל Je 17:8 = ψ 1:3, etc.(8 times);—transplant (poet.): tree or vine, c. ב loc., Ez 17:10, 23; 19:13 ψ 92:14; עַל־מַיִם Ez 19:10; Je 17:8; ‖…