H8356 H8356
Foundations, supports, basic structures (what undergirds society, law, or physical structures)
This plural noun denotes foundations or fundamental supports, used both literally and figuratively. Psalm 11:3 asks 'if the foundations are destroyed, what can the righteous do?'—probably referring to social order, laws, or moral structures rather than physical buildings. Isaiah 19:10 is textually uncertain, possibly meaning 'its foundations' (referring to Egypt's social classes or working people) or, with emendation, 'its weavers.' The root connects to 'set, place, establish,' making foundations or fundamental structures the core meaning.
Sentidos
1. sense 1 — The underlying supports or basic structures of society, whether legal norms, social order, or possibly social classes. Psalm 11:3 uses architectural metaphor for societal stability—when fundamental structures collapse, righteous action becomes impossible. The Isaiah passage remains disputed; if correct, it refers to Egypt's social or economic foundations being shaken. Spanish 'fundamentos' directly captures the foundational sense. The term moves beyond physical building foundations to represent whatever undergirds communal life and order. 2×
AR["أَعْمِدَتُهَا", "الأَسَاسَاتُ"]·ben["তার-ভিত্তি", "ভিত্তিগুলি"]·DE["[שתתיה]", "der-Grundfesten"]·EN["its-foundations", "the-foundations"]·FR["[שתתיה]", "le-fondement"]·heb["ה-שתות", "שתותיה"]·HI["उसकी-नींवें", "नींवें"]·ID["dasar-dasarnya", "fondasi-fondasi"]·IT["[השתות]", "[שתתיה]"]·jav["dhasar", "para-tukang-tenunipun"]·KO["그의-기둥들이", "기초들-이"]·PT["os-fundamentos", "seus-fundamentos"]·RU["основания", "основы-её"]·ES["los-fundamentos", "sus-fundamentos"]·SW["misingi", "nguzo-zake"]·TR["-temeller", "temelleri"]·urd["اُس-کی-بنیادیں", "بنیادیں"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† [שָׁת] n.m. (AlbrZAW xvi (1896), 84) foundation, stay (of society) (√ שׁית Thes Köii. 1, 172);—pl. הַשָּׁתוֹת יֵהָרֵס֑וּן ψ 11:3 (prob. fig. of established usages, laws, etc., Jer. leges, Sym. θεσμοί, so Hup-Now Bae Che(1888) al.; > Thes al. of nobles); Thes puts here also שָֽׁתֹתֶ֫יהָ Is 19:10 (so MT probably intends), which Ew Di Kit then interpret of working-classes, ‖ עֹשֵׂי שֶׂכֶר; but…