Buscar / H8333
H8333 H8333
Conj-w | N-fp  |  7× en 1 sentido
Cadena, cadenilla trenzada — trabajo metálico eslabonado para ornamentación sacerdotal y decoración arquitectónica
Sharshrah designa cadenas de trabajo metálico trenzado o entrelazado, que aparecen en dos contextos distintos pero relacionados: las vestiduras sagradas y la arquitectura del Templo. En Éxodo 28:14, 22 y 39:15, cadenas de oro de labor trenzada sujetan el pectoral del juicio a las hombreras del efod, un detalle de orfebrería sacerdotal descrito con minuciosa precisión. En 1 Reyes 7:17 y 2 Crónicas 3:5, 15-16, cadenas similares adornan las columnas y el interior del Templo de Salomón. El cognado acadio sharshurratu («cadena, grillete») confirma la profunda antigüedad semítica de este término.

Sentidos
1. Cadenas, cadenillas Cadenas de trabajo metálico trenzado, empleadas con fines ornamentales y sagrados. En las vestiduras sacerdotales, las sharshrot de oro sujetan el pectoral al efod (Éx 28:14, 22; 39:15), descritas como «cadenas de labor trenzada». En la arquitectura del Templo, adornan los capiteles de las columnas de bronce (1 R 7:17) y el interior (2 Cr 3:5, 15-16).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["السَّلاسِلَ", "سَلاسِلَ", "سَلَاسِلَ", "فِي-السَّلَاسِلِ", "وَ-سَلَاسِلَ"]·ben["-শৃঙ্খলে", "আর-শৃঙ্খল", "শিকল", "শিকলগুলি", "শিকলগুলো", "শিকলের", "শৃঙ্খল"]·DE["Ketten", "Ketten-von", "[בשרשרות]", "[ושרשרות]", "[שרשרות]", "chains"]·EN["and-chains", "chains", "chains-of", "on-the-chains"]·FR["[בשרשרות]", "[ושרשרות]", "[שרשרות]", "chains", "chaînes", "chaînes-de"]·heb["ב-ה-שרשרות", "ו-שרשרות", "שרשרות"]·HI["और-जंजीरें", "जंजीरें", "ज़ंजीरें", "में-जंजीरों", "साँकलें", "साँकलों", "सांकलों-का"]·ID["dan-rantai", "pada-rantai", "rantai", "rantai-rantai"]·IT["[בשרשרות]", "[ושרשרות]", "[שרשרות]", "catene", "catene-di"]·jav["lan-rantai", "rantai", "rante-rante", "ranté", "wonten-ing-rantai"]·KO["그리고-사슬들", "사슬들", "사슬들을", "사슬들의", "에-그-사슬들"]·PT["correntes", "correntes-de", "e-correntes", "nas-correntes"]·RU["и-цепочки", "на-цепочки", "цепная", "цепочки"]·ES["cadenas", "cadenas-de", "en-las-cadenas", "y-cadenas"]·SW["kwenye-mikufu", "mikufu", "minyororo", "na-mikufu", "yaliyokuwa"]·TR["ve-zincirler", "zincirler", "zincirlerde", "zincirleri"]·urd["اور-زنجیریں", "زنجیروں کا", "زنجیروں-پر", "زنجیریں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† [שַׁרְשְׁרָה] n.f. (in spite of foll. sf. masc. Ex 28:14, Ges§ 135 o AlbrZAW xv (1895), 316, xvi (1896), 96) chain (Assyrian šaršarratu, chain, fetter; Mishn. שַׁרְשָׁרוֹת, Talm. שַׁרְשׁוּרָא, Syriac ܫܺܝܫܽܘܪܳܐ, chain or rope of fibres of palm-leaves, etc., NH שַׁלְשֶׁלֶת chain, 𝔗 שֵׁישְׁלָא, Syriac ܫܺܝܫܠܴܐ [whence Arabic سِلْسِلَةٌ, v. Ethiopic ሰንሰል], (connex. with שַׁר׳ denied by NöBSSW 56