H8324 H8324
acechador hostil, enemigo; quien vigila con intención maliciosa
Este sustantivo, que aparece exclusivamente en los Salmos con sufijo de primera persona («mis acechadores/enemigos»), designa adversarios que observan y acechan con propósito maligno. A diferencia del más frecuente אוֹיֵב (enemigo), este término conlleva el matiz de vigilancia y hostilidad al acecho: enemigos que esperan la oportunidad de atacar. El contexto sálmico sitúa sistemáticamente a estos acechadores en oposición al justo sufriente. El salmista ruega dirección por causa de «mis enemigos» (Sal 5:8; 27:11), suplica vindicación contra ellos (Sal 54:5; 59:10) y lamenta su persecución implacable (Sal 56:2).
Sentidos
1. Enemigo acechador — Vigía hostil o enemigo al acecho, que observa con intención maliciosa. Las cinco ocurrencias son sálmicas, siempre con sufijo de primera persona: el salmista pide guía a causa de «mis acechadores» (Sal 5:8; 27:11), apela a la vindicación divina contra ellos (Sal 54:5; 59:10) y lamenta su persecución incesante (Sal 56:2). 5×
AR["أَعدائي", "أَعْدَائِي", "إلى-أَعدائي", "عَلى-أَعدائي", "مُرَاقِبِيَّ"]·ben["আমার-শত্রুদের", "আমার-শত্রুদের-উপরে", "আমার-শত্রুরা", "প্রতি-শত্রুদের-আমার"]·DE["auf-mein-Feinde", "mein-Feinde", "zu-mein-Feinde"]·EN["my-enemies", "on-my-enemies", "to-my-foes"]·FR["dans-ennemi", "ennemi", "à-ennemi"]·heb["ב-שוררי-", "ל-שוררי-", "שוררי", "שוררי-", "שוררי-י"]·HI["मेरे-शत्रु", "मेरे-शत्रुओं", "मेरे-शत्रुओं-पर", "शत्रुओं-मेरे"]·ID["musuhku"]·IT["il-nemico"]·jav["kula", "mengsah-kula", "nglawan", "papan-dhuwur"]·KO["나-의-원수-들-에게", "나-의-원수-들-을", "나-의-적-들-이", "나-의-적들", "지켜보는-자들-을"]·PT["aos-meus-inimigos", "dos-meus-inimigos", "meus-adversarios", "meus-inimigos"]·RU["врагам-моим", "враги-мои", "врагов-моих", "над-врагами-моими"]·ES["a-mis-enemigos", "en-mis-enemigos", "mis-enemigos"]·SW["adui-zangu", "kwa-adui-zangu", "wanaoninyang'anya"]·TR["düşmanlarım", "düşmanlarıma-", "düşmanlarımı", "gözetleyenlerimin"]·urd["بَ-دُشمَنوں-میرے", "دُشمَن-میرے", "لَ-دُشمنوں-میرے", "میرے-دشمنوں-کی", "میرے-دشمنوں-کے"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
Referencia BDB / Léxico
† [שׁוֹרֵר] n.m. (insidious) watcher, (proposes Pōʿl. Pt., מְ׳ om., Ges§ 52 s);—pl. sf. שׁוֹרְרַי ψ 56:3, שׁוֹרְרָ֑י 5:9; 27:11, שֹׁרְרָ֑י 54:7; 59:11; 92:12 v. foregoing.