H8206 H8206
Sufim (nombre personal: antepasado benjaminita y portero del templo)
Sufim es un nombre personal que aparece en genealogías benjaminitas y listas de servicio levítico. El nombre muestra variación ortográfica (Sufim, Sufam, Sefufam) entre los textos, típico de registros genealógicos. 1 Crónicas 7:12 y 7:15 enumeran a Sufim en complejos árboles familiares benjaminita-manasitas que los eruditos encuentran difíciles de armonizar. 1 Crónicas 26:16 nombra a Sufim como portero del templo asignado a la puerta occidental Salequet y la calzada superior. Las versiones griegas reflejan la complejidad textual con transliteraciones variadas. El nombre puede estar relacionado con una raíz que significa 'serpiente' pero esto permanece incierto.
Sentidos
1. nombre personal — Nombre personal en genealogía benjaminita y servicio levítico. 1 Crónicas 7:12 y 7:15 insertan a Sufim en complicadas genealogías tribales (con dificultades textuales que los eruditos debaten). 1 Crónicas 26:16 identifica a Sufim y Hosa como porteros asignados a los recintos occidentales del templo durante la organización del servicio levítico por David. El nombre funciona tanto ancestralmente (marcando una línea familiar) como individualmente (un guardia específico). 3×
AR["لِشُفِّيمَ", "وَ-شُفّيم", "وَ-لِـ-شُفّيم"]·ben["ও-শুপ্পীম", "ও-শুপ্পীমের-জন্য", "শুপ্পীমের-জন্য"]·DE["[ולשפים]", "[ושפם]", "[לשפים]"]·EN["To-Shuppim", "and-Shuppim", "and-for-Shuppim"]·FR["[ולשפים]", "[ושפם]", "[לשפים]"]·heb["ו-ל-שפים", "ו-שפם", "ל-שפים"]·HI["और-शुप्पीम", "शुप्पीम-के-लिए"]·ID["Dan-Supim", "bagi-Supim", "dan-untuk-Supim"]·IT["[ולשפים]", "[ושפם]", "[לשפים]"]·jav["Dhateng-Supim", "Lan-Supim", "lan-tumrap-Supim"]·KO["그리고-수했", "그리고-에게-수했", "에-대한-숩빔"]·PT["E-Shupim", "Para-Shuppim", "e-para-Shupim"]·RU["Шуппиму", "и-Шуффим", "и-для-Шуффима"]·ES["Para-Supim", "Y-Sufim", "y-para-Sufim"]·SW["Na-Shupimu", "kwa-Shupimu", "na-kwa-Shupimu"]·TR["ve-Şuppim", "ve-Şuppim'e", "Şuppim'e"]·urd["اور-شفیم", "اور-کے-لیے-شفیم", "سفیم-کے-لیے"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† שֻׁפִּים n.pr.m. 1. שׁ׳ 1 Ch 7:15, Μαμφειν, A Σεφφειμ, 𝔊L Σαφιν, appar. = שֻׁפִּם v 12, Σαπφειν, 𝔊L Σαφαν (cf. מֻפִּים, שְׁפוּפָם). 2. שֻׁפִּים doorkeeper, 1 Ch 26:16.