H8168 H8168
hueco de la mano, puñado (palma ahuecada o porción medida)
Este sustantivo denota ya sea el hueco de la mano (la palma ahuecada) o la cantidad que cabe en una mano—un puñado. Isaías 40:12 lo usa en una imagen magnífica de Dios 'midiendo las aguas en el hueco de Su mano', enfatizando la soberanía divina sobre la creación. En contextos hiperbólicos, 'puñados' se convierte en una figura para cantidad: suficiente polvo en Samaria para dar a cada soldado un puñado (1 Reyes 20:10), o profetisas falsas que profetizan por 'puñados de cebada' (Ezequiel 13:19). El término captura tanto el rasgo anatómico (la mano ahuecada) como la cantidad medida que puede contener.
Sentidos
1. Hueco de mano/puñado — Ya sea el hueco/copa de la mano misma o la cantidad que contiene. 1 Reyes 20:10 usa el plural: Ben-hadad se jacta de que no habrá suficiente polvo en Samaria para dar 'puñados' a todos sus hombres (un ejército imposiblemente grande). Isaías 40:12 pregunta retóricamente quién ha medido las aguas 'en el hueco de su mano'—solo Dios puede ahuacar los mares en su palma. Ezequiel 13:19 condena profetisas que trabajan por 'puñados de cebada'—compensación insignificante. 3×
AR["بِحَفَنَاتِ", "بِكَفِّهِ", "لِ-حَفَناتٍ"]·ben["তার-হাতের-খোড়লে", "মুঠো-", "মুঠোর-জন্য"]·DE["[בשעלו]", "[בשעלי]", "fuer-handfuls"]·EN["for-handfuls", "for-handfuls-of", "in-the-hollow-of-His-hand"]·FR["[בשעלו]", "ouverture", "pour-handfuls"]·heb["ב-שעלו", "ב-שעלי", "ל-שעלים"]·HI["के-लिए-मुठ्ठीभर", "मुट्ठियों-के-लिए", "से-चुल्लू-अपने"]·ID["dengan-telapak-tangan-Nya", "untuk-genggaman", "untuk-segenggam-"]·IT["[בשעלו]", "[בשעלי]", "per-handfuls"]·jav["ing-telapak-astanipun", "kanggé-genggeman-genggeman", "kanggé-kegos-kegos"]·KO["그의-움큼으로", "손바닥들-로", "한-줌의-"]·PT["na-concha-dele", "para-punhados", "por-punhados-de-"]·RU["горстью-Своей", "для-горстей", "за-горсти-"]·ES["con-el-hueco-de-su-mano", "para-puñados", "por-puñados-de"]·SW["kwa-kiganja-chake", "kwa-makomeo", "kwa-vipimo-vya"]·TR["avucuyla", "avuçlar-için", "için"]·urd["اپنی-مُٹھی-سے", "مٹھیوں-بھر-", "مٹھیوں-کے-لیے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† [שֹׁ֫עַל] n.[m.] hollow hand, handful;— 1. hollow hand: sf. בְּשָׁעֳלוֹ Is 40:12 (fig. of י׳ holding waters). 2. handful: pl. שְׁעָלִים 1 K 20:10 (dust, in hyperb.); cstr. שַׁעֲלֵי שְׂעֹרִים (as if from [שַׁ֫עַל] Kö ii. 1. 35) Ez 13:19 handfuls of barley.