Buscar / H7984
H7984 H7984
N-mpc  |  2× en 1 sentido
Rulers, officials; those holding administrative or judicial authority
An Aramaic plural noun denoting rulers or officials, appearing in the list of dignitaries summoned to the dedication of Nebuchadnezzar's golden image in Daniel 3. The exact administrative role is unclear—BDB does not provide a detailed entry—but the context groups them with satraps, governors, and other high-ranking officials. The multilingual glosses vary: Spanish 'oficiales' (officers), French 'puissant' (powerful), suggesting a general term for those in authority. The repetition of the full list of officials in Daniel 3:2 and 3:3 emphasizes the comprehensive nature of the royal summons—every level of government must bow.

Sentidos
1. sense 1 Daniel 3's bureaucratic roll call serves a rhetorical purpose: the empire's entire power structure is assembled to enforce idolatrous worship, magnifying the courage of Shadrach, Meshach, and Abednego. The term שִׁלְטֹנִין contributes to this atmosphere of overwhelming political pressure. While the precise office is uncertain, the function is clear: these are figures of authority, part of the apparatus of imperial control. The cross-linguistic spread ('rulers,' 'officials,' 'powerful') confirms the general sense even if the specific rank is lost.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["سَلاَطِينِ"]·ben["শাসকদের", "শাসকরা"]·DE["[שלטני]"]·EN["rulers-of"]·FR["puissant"]·heb["שליטי"]·HI["शासक", "शासकों"]·ID["penguasa"]·IT["[שלטני]"]·jav["para-pangageng"]·KO["관리자들을", "관리자들이"]·PT["autoridades-de"]·RU["властителей", "властители"]·ES["los-oficiales-de"]·SW["watawala-wa"]·TR["yöneticileri", "yöneticilerini"]·urd["حکام"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
## H7984 — *Hebrew N-mpc* | 2 occurrences | 1 sense ### 1. Sense 141085 (2 occ.) **Domain:** PROPERTIES RELATIONS > Nature, Class, Example > Geography and Space **Glosses:** arb: سَلاَطِينِ | deu: [שלטני] | eng: rulers-of | fra: puissant | hin: शासक, शासकों | kor: 관리자들을, 관리자들이 | spa: los-oficiales-de | swa: watawala-wa **Refs:** Dan 3:2; Dan 3:3