Buscar / H7870
H7870 H7870
N-fsc  |  1× en 1 sentido
Captivity of, though likely textually corrupt for 'restoration' from the root for 'return'
Psalm 126 begins with 'When the Lord restored the captivity of Zion,' though the Hebrew word here is disputed. Most scholars suggest reading 'restoration' (שְׁבִית) rather than 'captivity' (שִׁיבַת) from a different root. The concept is clear—God reverses Israel's fortunes, bringing exiles home—but the exact vocabulary remains uncertain. Post-exilic psalms celebrate homecoming using multiple related terms for return, restoration, and reversal of captivity. The joy of return forms the psalm's emotional core regardless of textual details.

Sentidos
1. sense 1 Appears in Psalm 126:1 at the psalm's opening declaration. The construct phrase 'captivity of Zion' (or 'restoration of Zion') marks the great reversal God accomplished. Spanish renders it 'cautividad de' (captivity of), treating the transmitted text as is. French 'retour' (return) and German 'captivity of' show divergent interpretive choices. The textual question concerns whether this is from the root for 'dwell/sit' or 'return'—both work contextually, though return fits better with exile/restoration theology.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["سَبيَ"]·ben["বন্দীদের"]·DE["captivity-of"]·EN["captivity-of"]·FR["retour"]·heb["שיבת"]·HI["बन्धुआई"]·ID["tawanan"]·IT["[שיבת]"]·jav["tawanan-tawanan"]·KO["포로-를"]·PT["sorte-de"]·RU["пленников"]·ES["cautividad-de"]·SW["wafungwa-wa"]·TR["tutsaklarını"]·urd["اسیروں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† II. [שִׁיבָה] cstr. שִׁיבַת restoration (?) ψ 126:1, but read שְׁבִית, v. sub שָׁבָה.—i. שִׁיבָה v. ישׁב.