H7814 H7814
Risa (gozosa o burlona); hazmerreír u objeto de escarnio; diversión, entretenimiento. שְׂחוֹק abarca todo el espectro emocional de la risa: desde el g
Risa (gozosa o burlona); hazmerreír u objeto de escarnio; diversión, entretenimiento. שְׂחוֹק abarca todo el espectro emocional de la risa: desde el gozo que llena la boca de los exiliados restaurados (Sal 126:2) hasta la amarga burla que recae sobre Jeremías (Jer 20:7). Derivado de שָׂחַק ('reír, jugar'), este sustantivo se reparte casi equitativamente entre la risa gozosa y el escarnio despectivo, con una aparición sapiencial que significa 'diversión'. Eclesiastés explora la ambigüedad más profundamente: 'Dije de la risa: es locura' (Ecl 2:2), y 'mejor es la tristeza que la risa' (Ecl 7:3).
Sentidos
1. Hazmerreír, objeto de escarnio — persona ridiculizada o burlada — Hazmerreír, objeto de escarnio — persona ridiculizada o burlada. Jeremías lamenta 'he llegado a ser hazmerreír todo el día' (Jer 20:7), Moab 'será puesto en ridículo' (Jer 48:26-27), y Job es 'irrisión para sus amigos' (Job 12:4). La fórmula הָיָה לִשְׂחוֹק reaparece en el juicio profético. El español distingue con claridad entre irrisión y burla para este campo semántico de mofa. 7×
AR["سُخْرِيَةً", "لِلسُّخْرِيَّةِ", "لِلضَّحِكِ"]·ben["-হাসির-পাত্র", "উপহাস", "উপহাসের", "উপহাসের-জন্য", "হাসির-পাত্র"]·DE["Lachen", "[השחק]", "[לשחוק]", "[לשחק]"]·EN["a-laughingstock", "laughingstock"]·FR["[השחק]", "[לשחוק]", "[לשחק]", "[שחק]", "rire"]·heb["ה-שחוק", "ל-שחוק", "שחוק"]·HI["के-लिए-ठट्ठे", "को-हँसी", "ठट्ठा", "ठठ्ठा"]·ID["Bahan-tertawaan", "bahan-tertawaan"]·IT["derisione", "riso"]·jav["gegujeng", "geguyon", "panggègès"]·KO["에게-웃음거리에게", "웃음-으로", "웃음-이-", "조롱거리가", "조롱거리로-"]·PT["Riso", "escarnecço", "o-riso", "para-riso", "riso"]·RU["на-посмешище", "посмешище", "посмешищем"]·ES["Irrisón", "burla", "irrisón", "para-burla", "para-risa"]·SW["kichekesho"]·TR["-için-alay-konusu", "alay", "alay-konusu", "için-gülüş"]·urd["ٹھٹھ", "ہنسی", "ہنسی-کا", "ہنسی-کا-موضوع"]
2. Risa como respuesta emocional — gozosa, incrédula o vacía — Risa como respuesta emocional — gozosa, incrédula o vacía. Dios 'llenará tu boca de risa' (Job 8:21), la boca de los exiliados 'se llenó de risa' (Sal 126:2), y Eclesiastés indaga: 'Dije de la risa: es locura' (Ecl 2:2; 7:3). Proverbios 14:13 observa que 'aun en la risa el corazón puede doler'. 7×
AR["ضَحِكًا", "ضِحْكُ", "في-الضَّحِكِ", "لِ-سِحُوق", "لِلضَّحِكِ", "مِنَ-"]·ben["হাসি", "হাসিতে", "হাসির-চেয়ে", "হাসির-জন্য", "হাসির-প্রতি"]·DE["Lachen", "laughter"]·EN["for-laughter", "in-laughter", "laughter", "laughter-of", "of-laughter", "than-laughter"]·FR["dans-rire", "de-rire", "rire", "à-rire"]·heb["ב-שחוק", "ל-שחוק", "מ-שחוק", "שחוק"]·HI["हँसी", "हँसी-के-लिए", "हँसी-के-विषय-में", "हँसी-में", "हँसी-से"]·ID["Tentang-tertawa", "Untuk-tertawa", "dalam-tertawa", "daripada-tertawa", "tawa"]·IT["[שחוק]", "da-riso", "in-riso", "per-riso", "riso"]·jav["gujeng", "ing-geguyon", "tinimbang-gujeng", "tumrap-geguyon"]·KO["보다-웃음", "웃음", "웃음-에", "웃음-에서", "웃음-으로", "웃음-을-위해", "웃음을"]·PT["Ao-riso", "Para-riso", "de-riso", "no-riso", "que-riso", "riso", "é-riso-de"]·RU["Для-смеха", "О-смехе", "в-смехе", "нежели-смех,", "смех", "смехом"]·ES["A-la-risa", "de-risa", "en-la-risa", "para-risa", "que-risa", "risa", "risa-de"]·SW["Kwa-furaha", "Kwa-kicheko", "katika-kicheko", "kicheko", "kicheko-cha", "kuliko-kicheko"]·TR["gulmek-icin", "gulmekten", "gulmeye", "gulususu", "gülüşle", "gülüşte", "kahkahayla"]·urd["سے-ہنسی", "کے-لیے-خوشی", "ہنسی", "ہنسی-سے", "ہنسی-میں", "ہنسی-کو"]
3. Diversión, entretenimiento — actividad realizada por placer más que como expresi — Diversión, entretenimiento — actividad realizada por placer más que como expresión emocional. Una sola aparición en Proverbios 10:23: 'Hacer maldad es como diversión para el necio'. La raíz שָׂחַק ('jugar') hace transparente el matiz lúdico, distinguiéndolo tanto de la risa gozosa como de la burla despectiva. 1×
AR["كَالضَّحِكِ"]·ben["যেমন-হাসি"]·DE["Lachen"]·EN["like-sport"]·FR["comme-rire"]·heb["כ-שחוק"]·HI["जैसे-हँसी"]·ID["Seperti-permainan"]·IT["come-riso"]·jav["kados-dolanan"]·KO["웃음-같다"]·PT["Como-riso"]·RU["как-забава"]·ES["como-risa"]·SW["kama-mchezo"]·TR["gibi-şaka"]·urd["کھیل-کی-طرح"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
† שְׂחֹק, שְׂחוֹק n.[m.] laughter, derision, sport (proposes inf. cstr.);—abs. שְׂחֹק Je 48:26 + 5 times; cstr. Ec 7:6; abs. שְׂחוֹק Je 20:7 + 7 times;— 1. laughter (joyous) Jb 8:21 (‖ תְּרוּעָה), ψ 126:2 (‖ רִנָּה), Ec 2:2 (‖ שִׂמְחָה), 10:19 (‖ שִׂמֵּחַ); as hollow Pr 14:13 (opp. כָּאַב), Ec 7:3 (opp. כַּעַס), cf. שׂ׳ הַכְּסִיל v 6. 2. (object of) derision, הָיָה לִשׂ׳, Je 20:7; 48:26, 27 (read…