Buscar / H7728
H7728 H7728
Art | Adj-fs  |  3× en 1 sentido
apóstata, infiel, desleal—quien se aparta de la lealtad del pacto
Este adjetivo describe a alguien caracterizado por la apostasía o infidelidad, apartándose de la fidelidad. Jeremías lo usa para Israel como 'la hija infiel' (31:22) y para Amón como 'la hija apóstata' (49:4). El uso en Miqueas 2:4 es textualmente difícil pero puede referirse a apóstatas o captores. El término captura no un lapso momentáneo sino una infidelidad establecida, un dar la espalda a compromisos previos o a la relación del pacto.

Sentidos
1. Infiel, apóstata Los tres usos incluyen a Israel caracterizado como infiel (Jeremías 31:22), Amón como apóstata (49:4), y un texto disputado en Miqueas 2:4. El español 'rebelde' y términos relacionados aparecen, aunque algunas traducciones usan 'apóstata' o 'infiel'. El doble uso de Jeremías aplica el epíteto tanto a Israel como a sus enemigos, sugiriendo apostasía generalizada. La forma femenina 'hija' personaliza la acusación como relación rota.
BEHAVIOR Behavior and Related States Stubbornness Rebellion
AR["الْمُرْتَدَّةُ", "لِ-الْمُرْتَدِّ"]·ben["বিপথগামী", "বিপথগামী-সেই", "বিশ্বাসঘাতকের-কাছে"]·DE["[השובבה]", "[לשובב]"]·EN["the-backsliding", "the-faithless", "to-apostate"]·FR["[השובבה]", "habitant"]·heb["ה-שובבה", "ל-שובב"]·HI["विद्रोही", "विश्वासघाती-को"]·ID["kepada-yang-murtad", "yang-murtad"]·IT["[השובבה]", "[לשובב]"]·jav["dhateng-kang-mbrontèk", "ingkang-mbalela", "ingkang-murtad"]·KO["돌이킨-자여", "로-돌아가는-자-에게", "배신하는"]·PT["a-rebelde", "para-rebelde"]·RU["Отступнику", "отступившая", "отступница"]·ES["Al-rebelde", "la-rebelde", "rebelde"]·SW["kwa-msaliti", "mwenye-kurudi-nyuma", "mwenye-uasi"]·TR["dönek", "dönek-o", "dönene-o"]·urd["-باغی", "باغی-کو", "بہکی-ہوئی"]

Sentidos Relacionados
H3212 1. go, depart, travel (884×)H1980 1. to go, travel (Qal) (283×)G4198 1. go, proceed (physical movement) (139×)H1980 2. to walk in conduct (Qal) (132×)G0565 1. go away, depart physically (112×)H3212 2. walk in, follow a way (79×)G5217 1. go, proceed (78×)H1980 3. to walk about, traverse (Hitpael) (63×)H5162 1. comfort, console (Piel) (51×)G4043 1. conduct oneself, live (48×)G4043 2. walk physically (47×)H5162 2. relent, repent, change mind (Nifal) (35×)G3340 1. repent, change one's mind (34×)H1980 4. to walk habitually (Piel) (30×)H4546 1. highway, raised road (25×)H5637 1. be stubborn, rebellious (17×)G0391 1. conduct, way of life, behavior (13×)H3212 4. lead, bring, cause to go (13×)G1485 1. custom, habit, established practice (12×)H5162 3. be comforted, receive comfort (Nifal) (10×)

Referencia BDB / Léxico
שׁוֹבֵב adj. backturning, apostate (perhaps for מְשׁוֹ׳, v. i. שׁוֹבָב);—as subst., לְשׁו׳ Mi 2:4 (but read prob. שׁוֹבֵינוּ our captors); f. הַבַּת הַשּׁוֹבֵבָה Je 31:22 (of Israel), 49:4 (of Ammon).