H7722a H7722a
ravages, devastating destruction (uncertain reading)
This extremely rare and textually uncertain word appears in Psalm 35:17, where the psalmist asks God to rescue him from 'their ravages' or destructive attacks. The Hebrew is difficult, and ancient versions show uncertainty. Some scholars propose emending the text to read 'their roaring' (from a different root), which would parallel the lion imagery in the surrounding verses. The context clearly involves violent threat from enemies, whether the specific word means 'ravages,' 'destruction,' or should be corrected to 'roaring.' The psalmist's plea is for deliverance from those who seek to devour and destroy him.
Sentidos
1. sense 1 — Devastating destruction or ravages inflicted by enemies, though the text is uncertain. Psalm 35:17 asks 'rescue me from their ravages'—from those attacking like lions. The Spanish 'devastaciones' (devastations) interprets this as destructive assaults. However, the Hebrew presents difficulties; some scholars suggest reading 'their roaring' instead, which would fit the predatory imagery better. Whether ravages or roaring, the verse depicts violent enemies from whom the psalmist seeks divine rescue, emphasizing threat and danger. 1×
AR["مِن-كَوارِثِهِم"]·ben["তাদের-ধ্বংস-থেকে"]·DE["von-ihr-ravages"]·EN["from-their-ravages"]·FR["de-tempête"]·heb["מ-שואי-הם"]·HI["से-उजाड़ों-उनके"]·IT["rovina"]·jav["saking-karisakan-tiyang-punika"]·KO["그들-의-멸망-에서"]·PT["de-suas-destruições"]·RU["от-опустошений-их"]·ES["de-sus-devastaciones"]·SW["kutoka-maangamizi-yao"]·TR["yıkımlarından"]·urd["اُن-کی-تباہیوں-سے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† [שׁוֹא] n.[m.] ravage (?);—pl. sf. שֹׁאֵיהֶם ψ 35:17 rescue me from their ravages (si vera l.); 𝔊 κακουργία; Ol Dy Gr CheComm. plausibly שַׁאֲגָם their roaring, cf. v 16, 17c; We Du שֹׁאֲגִים.